HE'S NOT USING in Czech translation

[hiːz nɒt 'juːziŋ]
[hiːz nɒt 'juːziŋ]
nevyužívá
using
taking advantage

Examples of using He's not using in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
His blood is clean, he's not using.
Jeho krev je čistá, on nebere.
So Crais was honorable, he's not using Talyn for battle.
Takže Craisovi všechna čest, nezneužívá Talyna pro boj.
I already told you, he's not using.
Už jsem ti řekl, že ho nebere.
He's not using a timer that we can actually see, so he's going to have to physically connect the wire to the battery this time.
Nepoužívá časovač, který bychom viděli, takže bude muset manuálně připojit drát k baterii.
How do we know he's not using the situation to his advantage,
Jak můžeme vědět, že nevyužívá situace ve svůj prospěch,
I don't know, but whatever he's buying down there, no, he's not using the credit card for it.
Nevím, ale cokoli tam dole kupuje, tak na to nepoužívá kreditku.
How do we know he's not using this situation to his advantage?- To come after Wyatt?
Jak můžeme vědět, že nevyužívá situace ve svůj prospěch, aby se třeba zase dostal k Wyattov?
How do you know that he's not using us just so he can get out of town?
Jak víš, že nás jen nevyužívá, aby se dostal pryč z města?
I hope he's not using it to look at me, considering I'm so monstrous.
Snad ho nepoužívá na to, aby se na mě díval, když jsem taková stvůra.
What if we bring his body temperature down so low that it slows his metabolism down so he's not using any oxygen?
Co kdybychom snížili jeho tělesnou teplotu tak, že to zpomalí jeho metabolismus, takže nebude potřebovat žádný kyslík?
It belonged to Gabay. But he isn't using it.
Patřila Davidu Gabayovi, ale nepoužívá ji.
Guys. He wasn't using this to burn the virus.
Nepoužil tohle pro spálení viru. Chlapi.
He wasn't using this to burn the virus. Guys.
Nepoužil tohle pro spálení viru. Chlapi.
He's not used to dealing with Starfleet protocol and procedure.
Není zvyklý se řídit předpisy a postupy Hvězdné flotily.
He's not used to being incarcerated, but he always carries himself with pride.
Není zvyklý na uvěznění, ale nese to dobře.
Unfortunately, he's not used to being up early and falls right back asleep.
Bohužel, na vstávání není zvyklý, a tak zase rychle usne.
He's not used to being without me.
Není zvyklý být beze mne.
I'm sorry for my brother, he's not used to being in the desert.
Omlouvám svého bratra, není zvyklý být v poušti.
He's not used to acting normal… human.
Nezvykl si chovat se jako normální… člověk.
He's not used to being in here with the two of us.
Není zvyklí na to tu být s námi dvěma.
Results: 41, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech