HE ASKED US in Czech translation

[hiː ɑːskt ʌz]
[hiː ɑːskt ʌz]
požádal nás
he asked us
žádal nás
he asked us
chtěl po nás
he wanted us
he asked us
ptal se nás
he asked us
pozval nás
he invited us
he asked us

Examples of using He asked us in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He asked us to participate.
Chtěl nám nabídnout spoluúčast.
He asked us to call a cab since he's going to his daughter's birthday party.
Poprosil nás, ať mu zavoláme tágo, že jeho dcera má narozky.
He asked us to a dinner party.
Bratr nás zve na večírek.
He asked us to say that.
To byl on, kdo nás o to žádal.
He asked us to keep it in confidence, and--and we did.
Zeptal se nás, aby ji udrželi v důvěru, a… a my jsme udělali.
He asked us to dinner tonight.
Zve nás dnes večer.
Named theT. So when he asked us to pick up his new boat.
Jménem T. Takže když chtěl, ať mu vyzvedneme loď.
So when he asked us to pick up his new boat named the T.
Jménem T. Takže když chtěl, ať mu vyzvedneme loď.
He asked us.
On nám to sám nabídl.
Didn't Mateus give in to what he asked us to reject?
Nepodlehl Mateus tomu, co chtěl, ať odmítneme?
Jonathan's stepfather is a record producer… and he asked us not to do tired old Christmas carols.
Jonathanův nevlastní otec je hudební producent… a požádal nás, abychom nezpívali staré, unavující Vánoční koledy.
He was on the road, and he asked us for a ride… His car was stuck.
Šel po silnici a požádal nás o svezení, Potkali jsme se před několika hodinama,
He asked us to do the exact opposite of what we are doing: he asked us to open our borders.
Žádal nás, abychom dělali přesný opak toho, co děláme, žádal nás, abychom otevřeli naše hranice.
We can do all of that stuff. and he asked us if we could bring our video equipment,
A požádal nás, jestli bychom nepřivezli video vybavení, abychom mohli to všechno udělat.
He said nothing like this had ever happened before, and he asked us not to press charges.
Neřekl nic, jako by se před tím nic nestalo a chtěl po nás, ať nepodáváme žalobu.
He asked us to keep your mother's death a secret
Požádal nás, abychom smrt tvojí matky udrželi v tajnosti,
He asked us to come up with something nice to say about Heather to her mom for after she knows.
Požádal nás, abychom vymysleli něco milého, co řekneme o Heather její mámě, až se to dozví.
Well, josh told us that he would be working late a lot, and he asked us to check up on you.
No, Josh nám řekl, že pracuje do noci a požádal nás, abychom na tebe dohlíželi.
It's strange, we only met him a few hours ago… He was on the road, and he asked us for a ride… His car was stuck.
Potkali jsme se před několika hodinama, šel po silnici a požádal nás o svezení, rozbilo se mu auto.
Look, after you left Rosalita's…(Sighs) We were approached by a marketing guy, and he asked us if we wanted to do it.
Podívej, po tom, cos odešla z Rosalita's… oslovil nás chlapík od marketingu a požádal nás, jestli bychom to chtěli dělat.
Results: 84, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech