HE DOESN'T HAVE TIME in Czech translation

[hiː 'dʌznt hæv taim]
[hiː 'dʌznt hæv taim]
nemá čas
doesn't have time
busy
no time
he ain't got time
wouldn't have time
hasn't got time
not available
won't have time
he is occupied
neměl čas
he didn't have time
not have had time
busy
no time
didn't have a chance
wouldn't have time
got a chance
he won't have time
he hasn't had time to do

Examples of using He doesn't have time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No, he doesn't have time!
Ne, on nemá čas.
Now with these exams… he doesn't have time to take care of himself.
Teď jak toho hodně… nemá čas se o sebe postarat.
My husband, he works really hard, he doesn't have time to hear my problems…
Můj manžel vážně dře, nemá čas poslouchat moje problémy,
He doesn't have time to hear my problems… My husband,
Nemá čas poslouchat moje problémy,
Now he's so busy ruining his life, he doesn't have time to visit his mother.- I heard.
teď tolik práce s ničením svého života, že nemá čas navštívit svou matku.- Slyšel jsem o tom.
I heard. Now he's so busy ruining his life, he doesn't have time to visit his mother.
tolik práce s mařením svého života, že ani nemá čas navštívit svou matku.
Name me one other successful doctor you know that is so hard at work, he doesn't have time for 18 holes.
Ukaž mi kteréhokoliv úspěšného doktora, který nemá čas na 18 jamek.
I'm sorry guys, my dad said he's too busy with the Broncos, he doesn't have time for us.
Mrzí mě to, ale táta na nás kvůli Mustangům nemá čas.
he works really hard, he doesn't have time to hear my problems.
Můj manžel vážně dře, nemá čas poslouchat moje problémy.
I believe it hasn't become his family home because he doesn't have time to meet the right person.
Nestalo se to jeho rodinným domovem, protože nemá čas hledat tu pravou.
he's super hot, and he doesn't have time for this.
je strašně sexy, a na tohle nemá čas.
Well, just in case he doesn't have time to do the shot of the kitchen,
No, kdyby nebyl čas nafotit kuchyni,
Our President has the weight of the free world on his shoulders and he doesn't have time to see any old person.
Náš prezident nese tíhu svobodného světa na svých bedrech a nemá na nikoho čas.
when you come at him with an egg, he doesn't have time for fun and games.
půjdete s vejcem, nebude mít čas na zábavu a hry.
Now that he's gone to the city to get a real job… he doesn't have time to give me lessons.
Teď jezdí do města za opravdovou prací… Už nemá čas mi dávat hodiny zpěvu.
he needs to refill a few prescriptions before he goes, he doesn't have time to come in before his flight,
potřebuje před odjezdem napsat pár předpisů, ale nemá čas před odletem zajít na prohlídku,
I guess he did not have time To come home as often.
Počítám, že neměl čas často jezdit domů.
He don't have time to act in some play.
Nemá čas hrát v nějaké hře.
He's an important man, so he didn't have time to raise us or console us.
Neměl čas nás vychovávat Je důležitý muž, takže… nebo utěšovat.
But he didn't have time to hunt for the book… because the cellarer arrived.
Ale neměl čas shánět knihu, protože dorazil sklepník.
Results: 69, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech