MÍT in English translation

have
mít
ještě
měj
již
dostat
jsi
musím
přeji
čeká
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
be
být
should
třeba
měl
by
do
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
keep
pořád
udržet
udržujte
drž
stále
udržovat
měj
pokračuj
pokračovat
zůstat
wear
nosit
opotřebení
noste
mít
oblečení
nosíš
nošení
si vzít
si obléct
obleč si
have had
mám
jsi
wearing
nosit
opotřebení
noste
mít
oblečení
nosíš
nošení
si vzít
si obléct
obleč si
having
mít
ještě
měj
již
dostat
jsi
musím
přeji
čeká
getting
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
got
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
had
mít
ještě
měj
již
dostat
jsi
musím
přeji
čeká
has
mít
ještě
měj
již
dostat
jsi
musím
přeji
čeká
done
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout
doing
udělat
udělej
společného
provést
stačit
zvládnout

Examples of using Mít in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nemůžu… to budete mít konzultaci s Lacey Sandreski.
Can't… you will be doing a consult with Lacey Sandreski.
Bowene, jakž budeš mít well done steak uvnitř?
Bowen, this well done steak, what is it gonna look like inside?
Nejlépe mít oči upřeny na naši povinnost tady: porazit Francouze.
Best keep your eye fixed on our duty, to defeat France.
Jasně. Chceš mít vztah, ale nevydržíš v něm.
Yeah. I mean, you wanna be in a relationship and you can't stay in one.
Můžeme jít za Garyho neteří a mít i tohle.
We can go see Gary's niece and still do all of that.
Až budete mít vlasy a make-up,
When you're done with hair and makeup,
Budu mít besedu ve městě v pátek.
I'm doing this conversation at the bookstore in town on Friday.
El Prado nemůže mít moc dlouho zavřený sál bez vysvětlení.
The Prado can't keep the room closed much longer without an explanation.
Text může mít maximálně 160 znaků.
The text can be of 160 chars long at the most.
Neřekla jsem ti, co můžeme mít jako dezert.
I haven't told you what we could do for dessert.
William a já budeme mít zítra večer veřejné čtení naší knihy.
William and I are doing a public reading of our book tomorrow evening.
Editoři budou mít návrhy koncem týdne.
The editors will be done with the mock-ups by the end of week.
Ne, nechci mít v domě zbraň.
No, i'm not gonna keep a gun in my home.
Chuť a vzhled nealkoholických nápojů musí mít vždy stejně vysokou kvalitu.
The taste and appearance of soft drinks must be of consistently high quality.
V balíčku pro domácí lázně můžete mít bubliknovou koupel.
If you want the spa package vessel, you could do edible bubble bath.
Každý musí mít koníčka. Nezačínej s tím i tady.
You go start doing that stuff in this town… Hey, everybody needs a hobby.
A až to budete mít, hoďte svou stuhu do ohně.
Into the fire. Then when you're done, I want you to toss your ribbon.
Musí mít opačné póly v rovnováze
They must keep the opposing poles in balance
Mluvím o skutečnosti, že Duval nemohl mít radost.
I'm talking about the fact that Duval wouldn't be happy.
Amen. Do hry se opět vrací Brucie a bude mít čest výkopu.
Amen. Back in the game is Brucie, and he will do the honors.
Results: 74341, Time: 0.1139

Top dictionary queries

Czech - English