HELP BUT THINK in Czech translation

[help bʌt θiŋk]
[help bʌt θiŋk]
si pomoct ale myslím
si pomoci ale myslím
si pomoct ale myslela jsem
si pomoc ale myslím

Examples of using Help but think in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I… I can't help but think that I would be happy if my husband was faithful to me.
Nemůžu si pomoct, ale myslím, že bych byla šťastná, kdyby mi byl můj manžel věrný.
the whole time this all was going down I couldn't help but think I could have come up with better signs.
to se mnou šlo z kopce, tak jsem si nemohla pomoct, ale myslela jsem na to, že bych přišla s lepšími transparenty.
I can't help but think that I will hate you for the rest of my life.
Nemůžu si pomoc, ale myslím, že tě budu nenávidět až do konce svého života.
And I'm sorry, but I can't help but think there's a part of you that flew in her secret husband on purpose!
A promiň, ale nemůžu si pomoct, ale myslím, že z části jsi sem přivezla jejího tajného manžela naschvál!
I can't help but think that you're starting to like it,
Nemůžu si pomoct, ale myslím, že se ti to začíná líbit.
There have been a lot of guests this week, and I can't help but think that there might be more effective ways to work through everything that went down with Shinwell.
Za poslední týden tu byla spousta návštěv a nemohu si pomoci, ale myslím, že existují efektivnější způsoby, jak se přenést přes to fiasko s Shinwellem.
I can't help but think, maybe if we don't get married.
Nemůžu si pomoct, ale myslím, možná, když se nevezmeme… možná,
I just can't help but think how much better your life would have turned out if you would never met Christopher Chance.
Nemohu si pomoci, ale myslím, že by byl váš život mnohem lepší, kdybyste Christophera Chance nikdy nepotkal.
I can't help but think, for those of us who were raised in the Catholic community, this is what?
Nemůžu si pomoct, ale myslím, že pro ty, co byli vychováni v katolické komunitě je tohle co?
I can't help but think that the fear and frustration of not knowing is precisely what's causing these sudden, uncontrollable bouts of anger.
Nevědění je přesně co je příčinou těchto náhlé, Nyní, nemohu si pomoci, ale myslím, že strach a frustrace nekontrolovatelné záchvaty vzteku.
I can't help but think how proud he would be of you right now. Yes.
Ano. Nemohu si pomoct, ale myslím, že by byl na vás velmi hrdý.
I can't help but think it was such a pity I was born when I was.
Nemohu si pomoci, ale myslím, že je škoda, v jaké době jsem se narodila.
I just can't help but think none of this shit What?- Good.
Nemůžu si pomoct, ale myslím, že by se nic z toho nestalo, kdyby tady byl Kanan. Co? Dobře.
Would be doing down if Kanan were here. I just can't help but think none of this shit Good. What?
Nemůžu si pomoct, ale myslím, že by se nic z toho nestalo, kdyby tady byl Kanan. Co? Dobře?
I just… I can't help but think that if she was just better at everything,
Nemůžu si pomoct, ale myslím, že kdyby ve všem byla lepší,
I can't help but think that if he caught my brother, he would let us know.
Že kdyby chytil mého bratra, řekl by nám to. Nemůžu si pomoct, ale myslím.
he would let us know. I can't help but think.
řekl by nám to. Nemůžu si pomoct, ale myslím.
Of a time when everything was so much brighter. As I feel my own life dimming, I can't help but think.
Nemůžu si pomoct ale myslím, na časy, kdy bylo všechno mnohem jasnější.
And his development. and I can't help but think I look at my… son was kind enough to come with me today, that I am responsible for his growth who.
Se mnou sem dnes přišel, že za jeho růst a vývoj jsem zorpovědný já. a nemůžu si pomoci ale myslím, který… Dívám se na svého… syna.
I can't help but think that whoever was behind this thought the process through from beginning to end.
Nemohu si pomoct ale domnívám se že kdokoliv byl za tímto myšlenkovým postupem od počátku až do konce.
Results: 98, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech