I ALWAYS FIGURED in Czech translation

[ai 'ɔːlweiz 'figəd]
[ai 'ɔːlweiz 'figəd]
vždycky jsem si myslel
i always thought
i always figured
i used to think
i always assumed
i have always felt
i always thought it would be
i always suspected
i always believed
i always thought i was gonna
i have always wondered
vždycky jsem si říkal
i always wondered
i always thought
i always told myself
i always figured
i have always said
vždy jsem si myslela
i always thought
i always figured
i always assumed
vždycky jsem si myslela
i always thought
i used to think
i always figured
i would always assumed
i always felt
i have always thought there were
i always imagined
i always thoughtthe
i always assumed i would be
vždycky jsem počítala
vždycky jsem věděl
i always knew
i have known
i always figured
i always knew you were gonna

Examples of using I always figured in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I always figured it was Jay leaving flags
Vždy jsem si myslela, že to byl Jay který nechával vlajky
I always figured he would take over for me when I die at my desk.
Vždycky jsem počítala s tím, že to po mně převezme až umřu za pracovním stolem.
More like a… Not a cat lady, all right? Sheets. You know, I always figured that you lived.
Vždycky jsem si myslel, že žijete spíš jako… Ne pošuk s kočkou, ano? Prostěradlo.
I always figured that Karma would date someone new,
Vždycky jsem věděl, že si Karma někoho najde, ale…
Do I need an attorney? I always figured I would find you in a place like this sooner or later.
Potřebuju právníka? Vždycky jsem si myslel, že vás tu jednou najdu, dřív nebo později.
I always figured you would be the last guy in the world to end up whipped.
Vždycky jsem počítala, že ty budeš ten poslední chlap na zemi, co skončí pod pantoflem.
On the Texas side of the family. Why, Cousin Martha, I always figured you looked down.
Sestřenko Marto, vždycky jsem si myslel, že se na Texaskou část rodiny díváte spatra.
To bring me the pony if I asked him in person. Well, I always figured I would have a way better shot at convincing him.
Vždycky jsem si myslela, že mám mnohem lepší šanci přesvědčit ho, aby mi přinesl poníka, když ho požádám osobně.
Yeah, well… You know, I always figured that would be the end of it… Yeah. You know.
Jo. Víš, vždycky jsem si myslel, že by to měl být konec. Jo.
I always figured Ken mersey liked you a whole lot more than you liked him.
Vždycky jsem si myslela, že tě Ken Mersey měl rád mnohem víc, než ty jeho.
Yeah, well… Yeah. You know, I always figured that would be the end of it.
Jo. Víš, vždycky jsem si myslel, že by to měl být konec. Jo, dobře.
Well, I always figured it was to study us,
No, vždycky jsem si myslela, že kvůli tomu, abys nás mohl studovat,
You know, I always figured that would be the end of it. Yeah, well… Yeah.
Jo. Víš, vždycky jsem si myslel, že by to měl být konec. Jo, dobře.
I always figured that one day,
Vždycky jsem si říkala, že až se jednou usadím,
I always figured that was just because I'm your only daughter
A já si vždy myslela, že je to kvůli tomu, že jsem tvoje jediná dcera
I always figured they wouldn't tie their shoes if they didn't get the go-ahead.
Vždycky jsem myslel, že neví, jak si zavázat boty když jim někdo nedá návod.
I always figured our paths would cross again
Vždycky jsem myslel, že se naše cesty zase protnou,
I always figured there was enough going on down here, I never needed to look elsewhere.
Vždycky mi přišlo, že se tady toho děje dost, takže jsem neměl potřebu se dívat jinam.
Though, honestly, I always figured you would wind up in something with a little more yellow and red.
Ale vždycky jsem si myslel, že přijdeš s něčím víc žlutým a červeným.
I guess I always figured that Lauren just up
Myslím, že jsem si vždy představoval, že se Lauren prostě sebrala
Results: 54, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech