DOŠLO in English translation

there was
být
existovat
by tu být
by tam být
mít
by zde být
tam
tady
nastat
dojít
realized
pochopit
realizovat
zjistíš
uskutečnit
si uvědomit
došlo
si uvědomuješ
vím
uvědomíš si
zjistí
happened
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
figured
postava
obrázek
obr
číslo
přijít
figura
figurka
figurální
osobnost
vymyslet
occurred
dojít
nastat
se objevit
se stát
se vyskytnout
vzniknout
dochází
se vyskytují
se objevují
vznikají
got
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
came
přijít
přijď
pojď se
tak
přijet
chodit
jet
sem
pojd
pojeď
ran out
nedojdou
utíkat
vyběhnout ven
dojdou
utéct
vyčerpal
vypršel
dochází
běží ven
vyhnán
realised
realizovat
pochopit
si uvědomit
si uvědomují
dojde
jasné
vím
zjistí
uvědomíš si
si uvědomíte
has
mít
ještě
měj
již
dostat
jsi
musím
přeji
čeká

Examples of using Došlo in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Upřímně řečeno, jsem velice rozhořčen kvůli způsobu, jakým k tomu došlo.
I am very angry, quite frankly, about the way this has been done.
Došlo vám mlíko.
You're out of milk.
Obchod byl otevřený jen pár minut, když k tomu došlo.
The store was only open a few minutes when this went down.
Spárování se zařízením nebylo úspěšné nebo došlo k nahrazení.
The pairing of the device was unsuccessful or the registration has.
Došlo vám štěstí.
You're out of luck.
Nevíme, proč u Sáry Fosterové došlo ke krvácení.
We don't know why Sara foster went into hemorrhagic shock.
Dobře, právě mě informovali, že v kabinetu trenéra Higginse došlo k vloupání.
Okay, I have just been informed that coach Higgins' office has been broken into this evening.
Došlo vám mléko.
You're out of milk.
Měl vypovídat v rámci občanskoprávní žaloby, když k tomu došlo.
He was about to be deposed as part of a civil lawsuit when all this went down.
V souvislosti se žhářstvím v kostele sv.- Dnes došlo k zatčení.
In connection with the arson at Saint Aidan's church. An arrest has been made today.
Došlo ti štěstí.
You're out of luck.
Chceme probrat, kde jste byl, když došlo k vraždám.
We need to discuss where you were when the murders went down.
Rory? Došlo ti palivo.
Rory? You're out of fuel.
Nikdy nebrala Blakelyho verzi toho, jak k bití došlo.
She never bought Blakely''s version of how the beating went down.
Došlo nám jídlo a i tak nechtějí odejít.
We're out of food, and they still won't leave.
Zjistím, jestli je nevěrná a jak k tomu došlo.
I will find out if she's unfaithful and just how things went.
Došlo vám mandlový mlíko!
You're out of almond milk!
Došlo vám mlíko, paní Wallaceová.
You're out of milk, Mrs. Wallace.
Penny, došlo nám víno!
Penny, we're out of wine!
Došlo ti mléko.
You're out of milk.
Results: 10885, Time: 0.1297

Top dictionary queries

Czech - English