I DON'T SUPPOSE YOU WOULD in Czech translation

[ai dəʊnt sə'pəʊz juː wʊd]
[ai dəʊnt sə'pəʊz juː wʊd]
nepředpokládám že byste
nepředpokládám že bys
nepředpokládám že by
nemyslím že byste

Examples of using I don't suppose you would in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't suppose you would fancy a cup of tea?
Asi by sis nedal šálek čaje,?
I don't suppose you would consider…?
Nepředpokládám, že byste chtěli…?
I don't suppose you would serve time for this,
Nepředpokládám, že byste za to šel sedět,
I don't suppose you would consider taking your old job back so Homie can go back to his old job?
Nepředpokládám, že byste zvážil vzít svou starou práci zpět, aby Homie mohl vzít zpět svou starou práci?
I could show you where to find the answer to these riddles… but I don't suppose you would believe me.
Mohl bych vám ukázat, kde najdete odpověď na ty hádanky, ale nemyslím, že byste mi věřili.
Since they're just things, I don't suppose you would mind letting us take a quick look-see inside your bag?
Jestli to jsou jenom věci, nepředpokládám, že bys nám dovolila rychle nahlídnout do tvý kabelky?
I don't suppose you would take my word of honor that I won't try to escape?
Nepředpokládám, že by stačilo moje slovo, že se nepokusím o útěk?
I don't suppose you would mind letting us take a quick look-see in your bag?
Jestli to jsou jenom věci, nepředpokládám, že bys nám dovolila rychle nahlídnout do tvý kabelky?
Going somewhere? I don't suppose you would just take some of this and walk away?
Chystáš se někam? Nepředpokládám, že by sis z toho něco vzala a odkráčela?
So, I don't suppose you would consider giving me a cool nickname, would you?.
No, přepokládám, že jsi neměl v úmyslu dát mi nějakou bezva přezdívku, že ne?
I don't suppose you would happen to know how I can get round an I RQ/3, do you?.
Předpokládám, že byste náhodou nevěděl, jak bych se dostal přes IRQ/3, že ne?
I don't suppose you would mind if I carried on with the detecting until you sell it?
Předpokládám, že vám nebude vadit, když tady budu před prodejem hledat?
I don't supposed you would wanna have your date here.
Nepředpokládám, že by jsi chtěla mít rande tady.
I don't suppose you would mind sharing that bottle?
Asi se nechceš se mnou o tu láhev podělit, co?
I don't suppose you would care to take a check?
Co myslíš, vzal by sis šek?
And I don't supposed you would considering bringing?
A nepředpokládám, že s sebou budete chtít vzít kapitána Typha?
I don't suppose you would consider a discount.
Nepředpokládám, že byste zvážil slevu.
Yes, I don't suppose you would fly us out to L.A. for the depositions?
Ano, nepředpokládám, že byste nás kvůli výpovědi tahal do L.A?
I don't suppose you would take me with you, would you, Mr. Favor?
Nemyslím, že byste mě vzali s sebou, že ano, pane Favore?
I don't suppose you would want to save me again.
Nepředpokládám, že byste mě chtěl znovu zachránit.
Results: 612, Time: 0.0967

I don't suppose you would in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech