INDUSTRIAL in Czech translation

[in'dʌstriəl]
[in'dʌstriəl]
průmyslový
industrial
industry
industrialist
průmyslovou
industrial
industry
lndustrial
industriální
industrial
průmysl
industry
business
industrial
sector
průmysloví
industrial
industry
průmyslové
industrial
industry
industrialist
průmyslu
industry
business
industrial
sector
průmyslových
industrial
industry
industrialist
průmyslová
industrial
industry
industrialist
industriálním
industrial

Examples of using Industrial in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Industrial cooling and temperature control- AYTEK.
Pr myslov chlazen a temperace- AYTEK.
Industrial and market structure,
Odvětvová a tržní struktura,
The head of an industrial group, Centurion Environment which is specialized in recycling.
Se šéfem jedné skupiny podniků, Centurion Environment, která se specializuje na recyklaci odpadů.
The industrial port is on the other side, with Zeeland's container terminals, and their ships.
Na druhý straně je průmyslovej přístav a kontejnerovej terminál Zeelandu, nikoho nepohřešujou.
The old industrial park.- Got it.
Starý prumyslový park. Mám ho.
Remember, the market reflects an industrial situation that's still sound.
Situaci v průmyslu, která zůstává zdravá. Nesmíme zapomínat, že burza odráží.
It's really… and it's industrial, kind of throbbing… kind of hard.
Trochu industriál, takový pulsující… Je to fakt… je to trochu tvrdý.
The Marsa industrial district.
Over there is the industrial harbour with Zeeland's container terminal.
Na druhý straně je průmyslovej přístav a kontejnerovej terminál Zeelandu.
The old industrial park.
Starý prumyslový park.
Industrial disinfectant.
Průmyslovej dezinfekční prostředek.
We will go for a big industrial sound.
Chceme znít pořádně industriálně.
Like an industrial accident.
Něco jako pracovní úraz.
The company that owns it is in the corsair industrial park.
Ta firma sídlí v průmyslové zóně Corsair.
We were moving some industrial material.
Byl to přesun technických surovin.
War Administration Industrial Relations Coordinator's Office.
Koordinátor válečné správy pro vztahy s průmyslem.
It's really… kind of hard… and it's industrial, kind of throbbing.
Je to fakt… je to trochu tvrdý… trochu industriál, takový pulsující.
Successive models of the Triumph would be delayed by two years because of industrial action.
Nástupnické modely Triumphů byly odloženy o dva roky, kvůli protestní akci.
I couldn't pass up the chance to see all these industrial hotspots.
Nemohl jsem si nechat ujít príležitost videt všechny ty prumyslové papaláše.
We fully recognise the importance of social dialogue and constructive industrial relations.
Jsme si plně vědomi důležitosti sociálního dialogu a konstruktivních pracovních vztahů.
Results: 6119, Time: 0.0996

Top dictionary queries

English - Czech