INSURED in Czech translation

[in'ʃʊəd]
[in'ʃʊəd]
pojištěný
insurance
insured
covered
the insured
pojištěné
insurance
insured
covered
pojištěn
insured
covered
insurance
pojištěná
insurance
insured
assured
covered
pojištění
insurance
security
policy
coverage
assurance
insured
pojištěnej
insured
in insurance
pojištěna
insured
pojistné
insurance
premiums
lock
insured
safety
of a claim
actuarial
self-locking
pojištěny
insured
covered
pojištěno
insured
covered
an insurance
pojistil
pojištěnců

Examples of using Insured in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Insured with your company?
Pojištěnej u vaší firmy?
Privately insured patients berlin.
Soukromě pojištění pacienti berlín.
You see, we thought that Mr Lugosi was insured through his union.
Víte, mysleli jsme, že pan Lugosi byl pojištěn jeho svazem.
Larry, it's insured.
Larry, je pojištěná.
to see how much it was insured for.
na kolik je pojištěný.
I know a good body shop in Fresno if it's insured.
Vím o jednom servisu… Jestli je máš pojištěné.
Forms for written notification of the insured event are available at www. metlife. cz.
Formuláře pro písemné oznámení pojistné události jsou k dispozici na www. metlife. cz.
Lifts are insured for legal insurance.
Vleky jsou pojištěny zákonným pojištěním.
I have to get a supervisor Yes, but both are insured by your company, so.
Ano, ale obě vozidla jsou pojištěna u vás, takže bych rád.
I'm insured!
Jsem pojištěnej!
We are insured, aren't we,?
Ale jsme pojištění, viď?
Deposits up to the equivalent of 100 000 EUR are automatically insured by law.
Až do výše ekvivalentu 100 000 EUR je váš vklad ze zákona automaticky pojištěn.
It was insured.
Byla pojištěná.
For $30 million. Yes, but you insured a $15 million painting.
Ano, ale vy máte obraz v hodnotě15 milionů pojištěný na 30 milionů.
The gems were insured for 35,000 in dollars.
Ty drahokamy byly pojištěny na 35 tisíc dolarů.
To change the amount of the fixed sum insured against death.
Změnu výše pevné pojistné částky pro případ smrti.
Yes, but both are insured by your company, so.
Ano, ale obě vozidla jsou pojištěna u vás, takže bych rád.
If I wasn't insured, the trip could be really expensive.
Nebýt pojištění, vyšel by mě víkend asi draho.
I have never been insured in my life.
V životě jsem nebyl pojištěnej.
This is 100% legitimate, federally insured.
Je to 100% legitimní a federálně pojištěno.
Results: 572, Time: 0.1267

Top dictionary queries

English - Czech