INTREPID in Czech translation

[in'trepid]
[in'trepid]
neohrožený
fearless
intrepid
dauntless
undaunted
neohrožení
dauntless
intrepid
fearless
bold
neohrožená
fearless
intrepid
dauntless
i'm undaunted
neohrožené
intrepid
dauntless
nebojácní
fearless
intrepid
fierce
bold
nebojácný
fearless
unafraid
intrepid
heart-of-a-lion
neohroženou
fearless
intrepid
dauntless
nebojácné
fearless
intrepid
unafraid
brave
neohroženému
fearless
intrepid

Examples of using Intrepid in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Here are some intrepid young folk In search of the real New Orleans.
To jsou nebojácní mladíci na cestě za poznáním skutečného New Orleans.
Every year at this time, the intrepid Carter male goes out into the woods.
Každý rok touhle dobou vyráží nebojácný Carter do lesů.
And we're three blocks away from the celebration at The Intrepid.
A jsme jen tři bloky od oslav na lodi Intrepid.
I am most concerned by these allegations, my intrepid young cadets.
Tato tvrzení mě velice znepokojují, mí mladí neohrožení kadeti.
Help this intrepid puppy to explore all these scenarios composed of platforms.
Pomozte tomuto neohroženému štěně, aby prozkoumal všechny tyto scénáře skládající se z platforem.
The lure of adventure still draws intrepid travelers today.
Kouzlo dobrodružství stále přitahuje neohrožené cestovatele dnešních dnů.
If it isn't the intrepid adventurer.
Jestlipak to není nebojácný dobrodruh.
as I will remember you and all our intrepid adventures.
stejně tak jako já budu na tebe a naše neohrožená dobrodružství.
But the local villagers are intrepid.
Ale místní vesničané jsou nebojácní.
Fret not, my intrepid crime fighters.
Netrapte se, mí neohrožení bojovníci se zločinem.
I want you to meet me on the flight deck of the USS Intrepid.
Chci se s tebou sejít na palubě USS Intrepid.
Fear not, my intrepid Team Smurf.
Žádný strach, můj nebojácný šmoulí týme.
we will just live vicariously through our intrepid superheroes.
budeme to zprostředkovaně prožívat přes naše neohrožené superhrdiny.
Guess what's become of the intrepid Mr. Fogg?
Hádejte, co se stalo neohroženému panu Foggovi?
Egress clear from spaceship Intrepid.
Pokrok vyjasněte z vesmírné lodi Intrepid.
Well done, intrepid adventurers.
Výborně, neohrožení dobrodruzi.
I know I may never see you again, but we are intrepid.
Já vím že se už asi nikdy nesejdeme ale… Jsme nebojácní, jedeme dál.
So what would you like to know now Veronica Mars, intrepid girl reporter?
Takže co by jste chtěla vědět teď Veroniko Marsová, neohrožená reportérko?
Hey, there's our intrepid travelers.
Hej, tu máme naše nebojácný cestovale.
We will just live vicariously through our intrepid superheroes.
Budeme to zprostředkovaně prožívat přes naše neohrožené superhrdiny.
Results: 203, Time: 0.0999

Top dictionary queries

English - Czech