IS DECREASING in Czech translation

[iz di'kriːsiŋ]
[iz di'kriːsiŋ]
klesá
dropping
falling
decreases
goes down
sinks
descending
declining
plummeting
se snižuje
reduces
decreases
down
lowering
is diminishing
cuts

Examples of using Is decreasing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the number of beekeepers is decreasing.
počet včelařů klesá.
European statistics show that the number of fatal occupational accidents is decreasing, whereas the fatalities due to occupational diseases are increasing.
Z evropských statistik vyplývá, že počet smrtelných pracovních úrazů klesá, zatímco úmrtnost v důsledku nemocí z povolání roste.
Is decreasing rapidly. Our analysis shows that atmospheric pressure between 6,000 meters and 9,000 meters.
Naše analýza uvádí, že atmosférický tlak mezi šesti a devíti tisíci metry prudce klesá.
9,000 meters Our analysis shows that is decreasing rapidly.
devíti tisíci metry prudce klesá.
indicates the outdoor temperature is decreasing.
venkovní teplota klesá.
While precipitation is decreasing in southern regions, it is increasing in northern Europe, the report says.
Srážek podle údajů zprávy v jižních oblastech ubývá, zatímco v severní Evropě jich přibývá.
If the request for cooling is decreasing, the inverter output will start to decrease
Při snižujícím se požadavku chlazení začne výkon inverteru klesat
The time between kills is decreasing, suggesting the unsub's emboldened
Přestávky mezi vraždami se zkracují, což naznačuje, že mu roste odvaha
And the time between murders is decreasing, so if we don't catch him soon, we're looking at another body.
Doba mezi jednotlivými vraždami se zkracuje, takže pokud ho brzy nechytíme, budeme tu mít další tělo.
When the rate is decreasing, you are selling the base currency for the quoted one,
Když ceny pádají, prodáváte podkladovou měnu za kotační, abyste později koupili za
the number of people providing the care is decreasing, more realistic leave such as maternity leave is needed.
kde počet lidí poskytujících péči klesá, je potřeba realističtějších druhů dovolené, jako je mateřská dovolená.
indicates the barometric pressure trend is decreasing.
tendence barometrického tlaku je klesající.
If the TBW% value is decreasing, it means decreasing of musculature and increasing of fat
Pokud hodnota% TBW klesá, znamená to úbytek svalové hmoty v těle
especially when traffic is decreasing.
na bezpečnost na silnicích, zvláště když se provoz snižuje.
the water consumption is decreasing, which leads significant cost savings as illustrated above,
spotřeba vody klesá, což vede k výrazným úsporám nákladů,
we should advertise because it is only here in Europe that consumption of alcohol is increasing among young people- an extremely unwelcome fact- while their consumption of wine is decreasing, and this shows that there is a lack of information.
také přijmout agresivnější politiku: měli bychom inzerovat, protože jenom u nás v Evropě dochází k narůstání spotřeby alkoholu u mladých lidí- nanejvýš nevítaná skutečnost-, zatímco spotřeba vína klesá, což poukazuje na nedostatek informovanosti.
All right, respirations are decreasing.
Ok, respirace klesá.
Comrades, their pulse and blood pressure are decreasing.
Soudruzi, u Alamzu klesá puls a tlak.
Yes, distances are decreasing.
Ano, vzdálenost se zkracuje.
snow cover are decreasing.
sněhové pokrývky se zmenšuje.
Results: 56, Time: 0.0897

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech