IS DEVOTED in Czech translation

[iz di'vəʊtid]
[iz di'vəʊtid]
je věnována
is devoted to
is paid to
is dedicated to
is focused
is given to
is taken
je zaměřený
is focused
focuses
is aimed
is locked
is devoted
je věnován
is dedicated to
is devoted to
is donated
they have dedicated
jsou oddáni

Examples of using Is devoted in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
great attention is devoted to ensuring the safe
velká pozornost se věnuje zajištění bezpečného
A large part of Solvency II is devoted to overcoming the challenges facing supervisors
Velká část Solventnosti II je zaměřena na vyřešení problémů, se kterými se setkávají orgány dohledu
The Summer semester of the same year is devoted predominantly to assignments
Letní semestr stejného ročníku se věnuje převážně úkolům
Our next blacklister is devoted to protecting the Earth from the greatest threat to its existence as we know it… us.
Náš další blacklister se oddal ochraně Země před největší hrozbou její existence. Před námi.
Article 8 of the Charter is devoted explicitly to the protection of personal data,
Článek 8 Charty se věnuje výslovně ochraně osobních údajů,
Okay, so this entire sector is devoted to fixing mistakes that they make on the assembly line.
Dobře, celé toto odvětví se věnuje opravám chyb, které vznikají u pásů.
Secondly, we know that at least 75% of the money spent by the EU is devoted to completely useless
Zadruhé víme, že nejméně 75% peněz, které EU utrácí, se vynakládá na naprosto nepotřebné
While water is the priority for all development policy, only 6% of international aid is devoted to it.
Zatímco je voda pro rozvojovou politiku prioritou, směřuje do ní pouze 6% mezinárodní pomoci.
Then the program continued with performance of Urban Sense which is devoted to parcour and freerun.
Pak už následovalo vystoupení skupiny Urban Sense, která se věnuje parkuru a freerunu.
Although the importance of preventing disease has been highlighted for many years, only 3% of the health budgets of the Member States is devoted to that purpose.
Ačkoli se význam prevence zdůrazňuje již mnoho let, členské státy na tyto účely vynakládají jen 3% z rozpočtu na zdravotnictví.
We're the world's largest accredited sanctuary that is devoted entirely to caring for big cats.
Jsme největší akreditovaný útulek na světě,… který se plně věnuje péči o velké kočky.
is unique to the ziegevolk and is devoted solely to regulating the release of pheromones through the sweat glands.
je pro Ziegevolky unikátní a věnuje se pouze regulaci vypouštění feromonů skrze potní žlázy.
The section of the conference is devoted to the analysis of legal tools applicable to create the balance between the right to carry out proprietary
Sekce je věnována analýze právních prostředků sloužících k vytvoření rovnováhy mezi právem na realizaci vlastnických
This part is devoted to František Skála,
Tento díl je věnován Františku Skálovi,
The second semester of the Organization of a Theatre Festival course is devoted mainly to the practical fulfillment of preparation strategies
Druhý semestr předmětu Organizace divadelního festivalu je věnován hlavně praktickému naplňování připravených strategií
Firstly, I would like to repeat that the European Council session this week is devoted to three main issues:
Za prvé, chtěl bych zopakovat, že zasedání Evropské rady, které se koná tento týden, bude zaměřené na tři hlavní otázky:
that so much energy and time is devoted by scientists to corner him
pokusit se o jinou interpretaci, věnují vědci tolik energie
One of the sources of this continuity is also the context of the magazine October, which is devoted to criticism and theory of contemporary art,
Jeden ze zdrojů provázanosti příspěvků je i kontext časopisu October, jenž je zaměřen na kritiku a teorii současného umění
the European Commission to ensure that as much as possible of the assistance allocated to East Timor under the 10th European Development Fund is devoted to strengthening democracy.
zajistily, že bude co největší část pomoci přidělené Východnímu Timoru v rámci 10. Evropského rozvojového fondu věnována posílení demokracie.
at least half of the budget(calculated on the basis of 2% of the EU's gross national product) is devoted to investment in the productive sector
alespoň polovina rozpočtu(vypočítaného na základě 2% hrubého národního produktu Evropské unie) směřovala na investice do výrobního sektoru
Results: 50, Time: 0.0952

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech