IS NOT NECESSARILY in Czech translation

[iz nɒt ˌnesə'serəli]
[iz nɒt ˌnesə'serəli]
nemusí být nutně
is not necessarily
nemusí být nezbytně
is not necessarily
není zrovna
's not exactly
's not really
's not very
is hardly
's just not
's not much
's not necessarily
's not actually
it's not particularly
not quite
nebývá nutně
není nevyhnutelně
is not necessarily

Examples of using Is not necessarily in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
 A thing is not necessarily true because a man dies for it.
Věc není nutně pravdivá jen proto, že pro ni člověk zemře.
D' is not necessarily the obvious choice, Mariana.
D" nemusí být jasnou volbou, Mariano.
Here's the thing, lying is not necessarily deceit.
Jenže lhaní ještě nemusí být nezbytně nutně podlé.
Being smart is not necessarily a good thing.
Být chytrý nemusí být vždycky jenom výhoda.
Is not necessarily admissible, the digital impression of a shell.
Nemusí být vzor na patroně průkazný.
A foot is not necessarily the solution to this forensic puzzle.
Chodidlo není nezbytně řešením této vědecké záhady.
Contents of jug is not necessarily water.
V tom kanystru není nezbytně voda.
But what is not necessarily a disadvantage.
Ale to, co není nutně nevýhodou.
My experience shows that being born poor is not necessarily a life sentence.
Moje zkušenost ukazuje, že narodit se jako chudý není nutně na doživotí.
So what jim says it Gets you three more days is not Necessarily true.
Takže to, co tvrdil Jim, není nutně pravda.
It is surrounded by banana plantations and is not necessarily easy to find.
Je obklopen banánové plantáže a není nutně snadné najít.
Maybe he believes the alternative to peace is not necessarily war.
Možná, že věří, že alternativou míru nemusí být nevyhnutně válka.
simulated performance is not necessarily indicative of future results.
simulovaná výkonnost není nutně indikátorem skutečných budoucích výsledků.
Although the house is not necessarily up to our expectations of the room allocation ago,
Ačkoliv je dům nemusí být nutně až naše očekávání před přidělování místnosti,
That life is not necessarily what we have considered it to be. So we have to look at the possibility.
Že život nemusí být nezbytně tím, co jsme předpokládali, že je. Musíme se podívat na možnost.
A suspected terrorist who is known to the United States' intelligence services is not necessarily known to their European counterparts,
Osoba podezřelá z terorismu, jež je známa výzvědným službám Spojených států, nemusí být nutně známa jejich evropským protějškům,
A bar in Vegas is not necessarily, like, the place I would choose to be right now.
Bar ve Vegas není zrovna místo, kde bych teď zrovna chtěla být..
a permanent coating is not necessarily the best option for everyone.
ideální řešení, nemusí být nutně odpovědí na potřeby všech podniků.
The way that they put people together is not necessarily by what their sickness may be,
To, jak spolu dávají lidi, nebývá nutně podle toho, co můžou mít za nemoc,
It tells a story about you which is made up of facts, but is not necessarily true.
Říkají o vás příběh, který sestává z faktů, ale nemusí být nutně pravdivý.
Results: 90, Time: 0.0784

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech