IT ENABLES in Czech translation

[it i'neiblz]
[it i'neiblz]
umožňuje
allows
enables
lets
provides
makes it possible
permits
makes
possible
facilitates
umožní
allows
will enable
lets
gives
will make it possible
possible
will make
provides
will facilitate
would enable

Examples of using It enables in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It enables high precision indexing with direct-drive
To umožňuje indexování s vysokou přesností pomocí přímého pohonu
It enables individual company departments to cooperate smoothly on the design,
Díky němu mohou jednotlivá oddělení společnosti hladce spolupracovat při návrhu,
It minimizes integration costs of new integration processes and thus it enables to connect existing software solutions in a new way supporting business processes.
Minimalizuje náklady na integraci nových integračních procesů a tím umožňuje spojovat existující softwarová řešení novým způsobem, který podporuje byznys procesy.
After all, it enables us to see that the majority of the most insecure
Můžeme tak pozorovat, že většina těch nejméně jistých
we should be grateful that they are there, because it enables us to maintain Greenland as part of the Kingdom of Denmark.
měli bychom být rádi, že tam jsou, protože nám to umožňuje udržet Grónsko jako součást Dánského království.
It seems to me to be a dangerous lowering of the minimum required standards and it enables a third-country citizen,
Podle mého názoru to je nebezpečné snížení minimálních požadovaných standardů a umožňuje občanům třetích zemí,
It enables the user to specify the subtype of the data protocol by which will communicate it with the server
Umožňuje uživateli zadat podtyp datového protokolu, kterým se má komunikovat se serverem,
at the same time it enables that sector, which is obviously very important,
a současně umožní tomuto odvětví, které je samozřejmě velmi důležité,
It enables the user to specify the subtype of the data protocol by which will communicate it with the server
Umožňuje uživateli zadat podtyp datového protokolu, kterým se má komunikovat se serverem,
Yet globalisation offers the genuine prospect of a win-win situation because it enables the emerging economies and the slow starters in the world economy to catch up
Globalizace přitom nabízí reálnou vyhlídku na výhru pro každého, protože umožňuje rozvíjejícím se a pomaleji startujícím ekonomikám ve světě dohnat,
After the removal of the preparation s covering it enables the disconnection of the detector from the detection line(from the loop), and also the connection
Po sejmutí krytu přípravku umožňuje odpojení hlásiče od linky(smyčky), připojení přípravku adresovacího MHY 535,
It enables the Union's Common Foreign
Umožňuje rozvoj společné zahraniční
It enables you to do everything that you can do at your computeropen
Umožňuje dělat vše, co můžete dělat na počítači-otevírat
I would like to draw your attention more to the significance of effective EU trade policy in this region, because it enables the economy to be restructured more quickly,
Já bych rád spíše upozornil na význam účinné obchodní politiky EU v tomto regionu, protože umožňuje hospodářství rychlejší restrukturalizaci, rozvoj průmyslu
initiatives for young people, and it enables the establishment of the EU's new External Action Service
iniciativ pro mladé lidi a umožňuje zřízení nové Evropské služby pro vnější činnost
most effective kind of sustainability programme, as it enables us to achieve a lot with relatively little expenditure.
nejúčinnějším druhem programů udržitelnosti, neboť nám umožňuje dosáhnout mnohého s relativně malými výdaji.
After inserting the ingredients, the pot enables automatic cooking according to the selected performance, without necessity to set the time values or it enables setting the time of cooking
Po vložení ingrediencí umožňuje hrnec automatické vaření dle zvoleného výkonu bez nutnosti nastavení hodnot času, nebo umožňuje předem nastavit čas vaření
I believe that this process of introducing states of the former Yugoslavia to the EU would need to take place primarily in such a way that it enables Europeans to act without the influence of powers outside Europe,
Myslím si, že tento proces přivádění států bývalé Jugoslávie do EU by se měl v první řadě odehrávat tak, aby umožnil Evropanům jednat bez vlivu sil mimo Evropu,
The acquisition of a diverse range of language skills is of the greatest importance for all EU citizens, since it enables them to derive full economic,
Pro občany EU má zásadní význam, aby získali široké spektrum jazykových dovedností, neboť jim to umožňuje plně hospodářsky,
I voted in favour of the Paliadeli report on the annual report on the activities of the European Ombudsman, Mr Diamandouros, because it enables the European system of decision making to be applied every day with the greatest regard for the principle of openness and as closely as possible to the citizens.
Hlasovala jsem pro zprávu paní Paliadeliové týkající se výroční zprávy o činnosti evropského veřejného ochránce práv pana Diamandourose, protože umožňuje, aby evropský systém rozhodování byl uplatňován denně s co největším zřetelem na zásadu otevřenosti, a pokud možno co nejblíže občanům.
Results: 156, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech