IT IS UNCLEAR in Czech translation

[it iz ʌn'kliər]
[it iz ʌn'kliər]
není jasné
it's not clear
it's unclear
don't understand
don't know
wasn't obvious
don't see
am not sure
it is obvious
to be seen
does not clarify
není jisté
is certain
not sure
there's no guarantee
it is not certain
it's unclear
's not sure
it's not clear
it's uncertain
's not definite
it is doubtful

Examples of using It is unclear in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is unclear whether the President was aware of this good news at the time of his death.
Není známo, zda byl prezident v době své smrti s touto dobrou zprávou obeznámen.
Although it is unclear where this will leave its enlargement policy,
I když není jasné, zda opustí svou politiku rozšiřování, je velmi pravděpodobné,
Even though it is basically a sketch, and it is unclear as to whether it was actually supposed to have been the basis of an orchestral composition,
Ač jde v podstatě o skicu, u které není jasné, zda neměla sloužit spíše jako základ orchestrální kompozice, jde o jednu
There are no practical measures and it is unclear what contribution the players- ship-owners,
Ve zprávě chybějí praktická opatření a není jasné, jakým způsobem přispívají zúčastněné strany,
services involving the use of dedicated assets for which it is unclear whether a financial lease is involved.
služeb za využití jednoúčelových aktiv, u kterých není jisté, zda jde o finanční leasing.
It's unclear whether that man is working with the suspect
Není jasné, jeslti tento muž s pachatelem spolupracoval
It's unclear what kind of electrostatic discharge the device may give off.
Není jisté jaký druh elektrického náboje může to zařízení vytvořit.
Is it airborne? It's unclear how the virus is spreading.
Vzduchem? Není jasné, jak se ten virus šíří.
It's unclear how long her immune system will be able to fight off the virus.
Není jisté, jak dlouho vydrží její imunitní systém bojovat s tím virem.
I ran. And if it's unclear how important this was..
Řeknu to znova. A pokud není zřejmé, jak důležité to bylo..
So it's unclear why Thunderbird 2 would be active here at all.
Takže není jasné, proč je vlastně Bleskolet 2 tady.
It's unclear if any attacks are imminent.
Není jisté, zda nějaké útoky hrozí.
And if it's unclear how important this was, let me say it again.
A pokud není zřejmé, jak důležité to bylo, řeknu to znova.
It's unclear what kind of electrostatic discharge the device may give off.
Není jasné, jaký druh elektrostatického výboje může ten stroj vysílat. Stojíme pod obrovským bleskosvodem.
From this angle it's unclear if the explosion originated from the briefcase.
Z tohoto úhlu není jasné, zda byl příčinou exploze ten kufřík.
From this angle, it's unclear if the explosion originated from the briefcase.
Z tohoto úhlu není zřejmé, zda exploze vyšla z kufru.
But it's unclear if we're going to be able to. We're trying.
Snažíme se, ale není jisté, jestli to dokážeme.
It's unclear what kind of electrostatic discharge the device may give off.
Není jasné, jaký druh elektrostatického výboje může ten stroj vysílat.
We're trying, but it's unclear if we're going to be able to.
Snažíme se, ale není jisté, jestli to dokážeme.
It's unclear how many were in the bus and how many at the plant.
Není jasné, kolik jich v dodávce bylo a kolik.
Results: 45, Time: 0.1052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech