It is very clear that the directorate general cannot go independently to the courts:
Je zcela zřejmé, že generální ředitelství nemůže nezávisle vystupovat před soudem:
Mr President, it is very clear that the parties to this conflict are failing to respect international humanitarian law
Pane předsedající, je úplně jasné, že strany tohoto konfliktu nerespektují mezinárodní humanitární právo a že v důsledku toho
I would like to point out that it is very clear that we must implement strict fiscal policy
Dovolte mi zdůraznit, že je zcela jasné, že musíme uplatnit přísnou daňovou politiku,
In any case, it is very clear that we want to see separate legislation on this and that it should
Každopádně je zcela jasné, že v otázce klonování samostatné právní předpisy chceme
It is very clear that we need to share data
Je zcela jasné, že musíme sdílet údaje,
However, it is very clear that we have to go for universal acceptance of the Statute and of the Court.
Nicméně je zcela jasné, že musíme usilovat o všeobecné přijetí tohoto statutu a soudu.
It is very clear that the destruction of embryos is no longer required
Je zcela jasné, že ničení embryí není nadále zapotřebí
Without your unrivaled talents as a systems architect. and it is very clear to me that our company cannot succeed Okay, well, Gilfoyle.
A je zcela jasné, že naše firma nemůže uspět bez tvého obrovského talentu jako systémového návrháře.
Well, Gilfoyle, I have reviewed the candidates, and it is very clear to me that our company cannot succeed without your unrivaled talents as a systems architect.
Takže, Gilfoyle, prošel jsem si všechny kandidáty a je zcela jasné, že naše firma nemůže uspět bez tvého obrovského talentu jako systémového návrháře.
It is very clear that the commitment of the states, regions and other stakeholders will be of crucial importance for
Je zcela zjevné, že pro úspěch strategie Baltského moře bude mít klíčový význam angažovanost států,
It is very clear that the sense of urgency about the implementation of the Lisbon Treaty is tangible in this House and in this debate.
Je zcela jednoznačné, že v této sněmovně i v celé rozpravě panuje hmatatelné vědomí naléhavosti uplatnění Lisabonské smlouvy.
Well, I have studied all the documents in this matter and it is very clear to me that all of you people are lying through your teeth.
Nastudoval jsem všechny dokumenty, týkající se této věci a je to velmi jasné, že všichni z vás lžete, jako když tiskne.
It is very clear that, under the Reform Treaty, the energy mix comes under national decision-making.
Je vcelku jasné, že v rámci reformní smlouvy patří kombinace energií do rozhodovacích pravomocí na úrovni členských států.
We are looking at these, but in my opinion, it is very clear that the CFSP has priority
Bereme ji v úvahu, ale podle mého názoru je velmi evidentní, že SZBP je prioritou
I believe it is very clear, including from the words of the previous speakers, that this House is united.
Domníváme se, že i ze slov předchozích řečníků je velmi zřetelné, že tato sněmovna je jednotná.
Upon reading Mrs Wallis's report it is very clear that the rapporteur and perhaps the committee are confused over Article 9
Při čtení zprávy paní Wallisové je zcela jasné, že je zpravodaj a možná i výbor zmatený, pokud jde o článek 9
It is very clear that the legally-binding deal that the EU was ready for last year
Je zcela zřejmé, že právně závazná dohoda, kterou měla EU připravenou minulý rok
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文