IT ISN'T NECESSARY in Czech translation

[it 'iznt 'nesəsəri]
[it 'iznt 'nesəsəri]
to není nutné
that's not necessary
there's no need
is no need
this is unnecessary
you don't have to
oh , not necessary
they're not required
it's essential
this is unnecesary
to není třeba
there's no need
it's not necessary
you don't need
you don't have to
that's unnecessary
you won't need
uh , no need
to není nezbytné
that's not necessary
this is unnecessary
to není potřeba
there's no need
that's not necessary
you don't need
it's unnecessary

Examples of using It isn't necessary in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It isn't necessary, really.
Není to důležité, opravdu.
It isn't necessary to taunt her.
Není nutné si ji dobírat.
It isn't necessary to tell children.
Není třeba říkat to dětem.
It isn't necessary. How is it coming?
Není třeba. Jak to jde?
It isn't necessary for me to go.- Oh, you're right.
Máš pravdu. Není nutné, abych šla taky.
It isn't necessary for you to stay.
Kilmer-sane, není nutné, abys tu zůstal.
It isn't necessary that we admire each other.
Není třeba abychom se navzájem obdivovali.
Kilmer-san, believe me, it isn't necessary for you to stay.
Kilmer-sane, není nutné, abys tu zůstal.
I mean, it isn't necessary to kill Ichabod.
Mám na mysli, není třeba zabíjet Ichaboda.
Why operate without base ships when it isn't necessary?
Proč by takhle daleko od Cylonu operovali bez mateřských lodí, není-li to nutné?
Why operate this far from Cylon without base ships when it isn't necessary?
Proč by takhle daleko od Cylonu operovali bez mateřských lodí, není-li to nutné?
It isn't necessary for them. We will want all three of you.
Promiňte?- Pro ně to není třeba.
Very decent of you, Itt, but it isn't necessary.
Je to od tebe velmi hezké, Itte, ale není to zapotřebí.
Any reference to“allowing” it even though it isn't necessary is simply reading into the Scriptures things that they do not say.
Jakýkoli odkaz na"dovo- lení", i když to není nutné, je prostě vkládání do Písma věcí, o nichž se tam nic neříká.
I don't say it isn't necessary, sir… but we have been in Egypt for six weeks now…
Neříkám, že to není nezbytné, pane. Ale jsme v Egyptě už šest týdnů
But it isn't necessary to have the company of someone you love…"for a lifetime, is it?.
Ale to není nezbytné, mít společnost někoho, koho miluješ na celý život, ne?
I would say it isn't necessary to take me in, but you did try to eat me and well, with dawn coming, beggars can't be choosers.
Řekla bych, že pozvat mě k tobě domů nebude nutné, ale snažil ses mě sníst a když uvážím, že se blíží rozbřesk, tak si asi nakonec nemůžu vybírat.
Air Con Cleaner doesn't contain ethyl alcohol and therefore it isn't necessary to ventilate the interior of the car for a long time.
AIR CON CLEANER neobsahuje ethylalkohol, takže není nutné dlouhé odvětrávání interiéru automobilu po použití tohoto produktu.
Jim said it wasn't necessary, but I insisted.
Jim říkal, že to není nutné, ale já na tom trval.
Look, no… it is not necessary.
Podívejte, to není nutné.
Results: 48, Time: 0.0899

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech