LATE PAYMENTS in Czech translation

[leit 'peimənts]
[leit 'peimənts]
opožděné platby
late payments
delayed payments
pozdní platby
late payments
opožděným platbám
late payments
opožděných platbách
late payments
pozdním splátkám
pozdních plateb
late payments
opožděných plateb
of late payment
paying late
opožděnými platbami
late payments

Examples of using Late payments in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With the Late Payments Directive, we have reached a real,
Směrnicí o opožděných platbách jsme dosáhli skutečného,
Late payments have become a routine practice for public authorities in many countries
Opožděné platby se staly běžnou praxí orgánů veřejné správy v mnoha zemích
Finally, I think that the Late Payments Directive has to be implemented fairly for SMEs.
Nakonec si myslím, že směrnice o opožděných platbách musí být vůči malým a středním podnikům prováděna spravedlivě.
Late payments represent a frequent event in Europe that is damaging to enterprises,
Opožděné platby představují v Evropě častý jev, který poškozuje podniky,
An agreement has now been made with the Council to update the Late Payments Directive, which would set a general deadline of 30 days for payments between businesses and public corporations.
Nyní bylo s Radou dosaženo dohody o aktualizaci směrnice o opožděných platbách, která stanoví všeobecnou lhůtu 30 dnů pro platby mezi podniky a veřejnými korporacemi.
Despite these marginal comments, the Late Payments Directive will certainly be of most benefit mainly to small
I přes tyto okrajové poznámky bude směrnice o opožděných platbách určitě nejpřínosnější zejména pro malé
Member States must swiftly implement the revised Late Payments Directive to effectively combat late payments
Členské státy musejí urychleně provést revidovanou směrnici o opožděných platbách s cílem účinně bojovat proti tomuto jevu
As the current directive does not appear to be effective enough in discouraging late payments, I also support the strengthening of the existing rules.
Jelikož se zdá, že nynější směrnice není v odrazování od opožděných plateb dostatečně efektivní, podporuji rovněž zpřísnění stávajících pravidel.
I am not convinced that a Late Payments Directive review would solve the problem,
Nejsem přesvědčen o tom, že směrnice o opožděných platbách je řešením problému, dle mého názoru
The Council will also look at revising the late payments directive, with the aim of ensuring that small
Dále se bude Rada zabývat revizí směrnice o opožděných platbách, jejímž cílem je zajistit,
identify instruments necessary to eliminate or reduce late payments in commercial transactions.
určit nástroje nezbytné k odstranění či k omezení opožděných plateb v obchodních transakcích.
I hope that the directive will facilitate the development of debt-collecting mechanisms, as late payments from public authorities cause imbalances in the operation of small
směrnice usnadní rozvoj mechanismů pro vymáhání pohledávek, neboť opožděné platby způsobují výkyvy ve fungování malých a středních podniků
With the adoption of the new directive against late payments, a measure that represents tangible support to companies,
Evropský parlament přijímá novou směrnici proti opožděným platbám, což je opatření,
The measures contained in the proposal submitted could lead to a new business culture in which timely payments are the rule and late payments are considered to be an unacceptable abuse of the customer
Opatření předloženého návrhu mají vést k nové obchodní kultuře, v níž jsou včasné platby pravidlem a opožděné platby jsou považovány za nepřijatelné zneužití postavení zákazníka
tackling late payments, access to vocational training,
vyřešení otázky opožděných plateb, přístup k odbornému vzdělávání,
in which the public authorities have run up significantly late payments owed to undertakings, for regular goods
v němž orgány veřejné správy nahromadily značně opožděné platby a dluží podnikům za hotové zboží
Late payments can result in financial difficulties, and even bankruptcy for some businesses, especially SMEs: according to the European Commission, late payments cost the European economy around EUR 180 billion every year.
Opožděné platby mohou způsobit finanční problémy a dokonce i bankrot některých podniků, zejména malých a středních podniků. Podle Evropské komise stojí opožděné platby evropskou ekonomiku každý rok přibližně 180 miliard EUR.
particularly in the construction sector, that the many late payments end up becoming bad debts and bring companies to their knees.
o případech, kdy mnoho pozdních plateb- zvláště ve stavebnictví- vyústilo do značných dluhů a srazilo společnost na kolena.
unfair contractual practices- including late payments- unilateral changes to contracts,
nekalé smluvní praktiky- včetně pozdních plateb-, jednostranné změny smluvních podmínek,
request by Mr Beaupuy, this should be dealt with in the proposal already in the pipeline on late payments, which should be adopted in the Commission before the end of the month.
mělo by to být řešeno v návrhu, který již probíhá ohledně pozdních plateb a který by měl být přijat v Komisi do konce tohoto měsíce.
Results: 61, Time: 0.0655

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech