MARKSMANSHIP in Czech translation

['mɑːksmənʃip]
['mɑːksmənʃip]
střelby
gunfire
the shooting
fire
gunshot
shoot
shots fired
drive-by
marksmanship
střelectví
marksmanship
střelecké
shooting
rifle
gun
firing
marksmanship
muška
aim
fly
shot
shooting
sight
marksmanship
mushka
stonefly
střelbě
gunfire
the shooting
fire
gunshot
shoot
shots fired
drive-by
marksmanship
střelba
gunfire
the shooting
fire
gunshot
shoot
shots fired
drive-by
marksmanship
střelbu
gunfire
the shooting
fire
gunshot
shoot
shots fired
drive-by
marksmanship

Examples of using Marksmanship in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
please step forward to receive your marksmanship badge.
prosím předstupte, dostanete váš střelecký odznak.
Sweetheart, you questioning my marksmanship?
Drahá, zpochybňuješ snad moji mušku?
He's got excellent marksmanship.
Má výbornou mušku.
I got my marksmanship qualification when I was in the Corps.
Mám kvalifikaci střelce,- když jsem byl v armádě.
Cabe, what about that marksmanship qualification from the Marines?
Cabe, co střelecká kvalifikace u mariňáků?
Shoot your crossbow marksmanship very quickly
Střílet z kuše střelby velmi rychle,
Your marksmanship is declining.
Vaše přesnost klesá.
Just marksmanship and good conduct.
Jen za střelbu a dobré chování.- Vidíš.
Look here. Marksmanship.
Ve střelbě. Podívejte se sem.
Don't lose your head. Time to redeem your marksmanship scores.
Čas zachránit vaše skóre v míření. Neztrácej hlavu.
Time to redeem your marksmanship scores. Don't lose your head.
Čas zachránit vaše skóre v míření. Neztrácej hlavu.
Marksmanship. Look here.
Ve střelbě. Podívejte se sem.
You can be the first… Time to redeem your marksmanship scores.
Čas napravit si skóre ve střelbě. Neztrácej hlavu.
He's got excellent marksmanship.
Je vynikající střelec.
The more you have more graduation marksmanship have as a soldier.
Čím více budete mít více promoce marksmanship mít jako voják.
Do you think that you shot down that drone with your marksmanship?
Myslíš si, že jsi sestřelil ten dron s tvým střeleckým uměním?
I… I propose a demonstration of famous German marksmanship.
navrhuji ukázku slavného německého ostrostřelectví.
That's some piss-poor marksmanship.
Byl to vážně špatný střelec.
Time to redeem your marksmanship scores.
Čas zachránit vaše skóre v míření.
What kind of marksmanship is that?
Co je tohle za střelce?
Results: 75, Time: 0.097

Top dictionary queries

English - Czech