MILD in Czech translation

[maild]
[maild]
slabý
weak
faint
poor
feeble
low
mild
thin
frail
soft
slight
mírná
mild
slight
gentle
soft
moderate
easy
mírně
slightly
mildly
least
little
moderately
gently
bit
mild
marginally
mírné
mild
slight
moderate
gentle
temperate
minor
little
soft
mildly
lenient
jemným
fine
soft
mild
gentle
subtle
gently
delicate
tender
smooth
lehké
easy
light
lightweight
hard
simple
minor
mild
menší
smaller
little
less
minor
shorter
slight
lower
tiny
fewer
younger
měkké
soft
tender
spongy
squishy
cushy
supple
floppy
jemném
soft
gentle
delicate
fine
mild
silken
mírnej
mild
subtle
soft
slight
menši
neagresivní
mild

Examples of using Mild in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Clean the weighing plate 1 in a mild soapy solution.
Odvažovací destičku 1 omyjte v jemném mýdlovém roztoku.
It is a mild habit, Mom.
Je to mírnej návyk, mami.
And there should be mild swelling in your lymph glands from the prolaxifil.
A měla bys mít mírně oteklé lymfatické žlázy od toho prolaxifilu.
Mild impairment of renal function did not significantly affect the pharmacokinetic properties of reteplase.
Lehké poškození renálních funkcí farmakokinetické vlastnosti reteplázy signifikantně neovlivnilo.
Nothing is certain, mild cognitive impairment.
Mírná kognitivní porucha". Nic není jisté,
You had a mild heart attack, but you're gonna be fine.
Měl jsi slabý infarkt, ale budeš v pořádku.
We're having a mild crisis here.
Máme tady menší krizi.
brass, mild steel and stainless steel.
mosazi, měkké oceli a nerez oceli.
Both the filter and the guard can be hand washed in a mild detergent.
Filtr a ochranu filtru mÛÏete ruãnû prát v jemném pracím prostfiedku.
Mild concussion," he said.
Mírnej otřes mozku, povídal.
Sounds rather mild compared to bobbing for crabs.
Zní to dost mírně ve srovnání s chytáním krabů.
As a result, you developed mild encephalitis.
Výsledkem byl vznik lehké encefalitidy.
It turns out our mailman had a mild heart attack Monday.
Ukázalo se, že náš pošťák měl v pondělí menší infarkt.
Good night, good night". Mild applause.
Dobrou noc, dobrou noc." Slabý potlesk.
I'm having a mild crisis here.
Máme tady menši krizi.
You know, like girls gone mild on pbs.
Něco jako girls gone mild on pbs.
That was not mild.
To nebylo mírně.
No, you were mild today.
Ne, dneska si byl mírnej.
Last night… Hannah had a mild psychotic episode.
Minulou noc… měla Hannah menší psychotickou příhodu.
because he probably has mild brain damage.
měl pravděpodobně lehké mozkové poškození.
Results: 1024, Time: 0.0941

Top dictionary queries

English - Czech