MINOR INJURIES in Czech translation

['mainər 'indʒəriz]
['mainər 'indʒəriz]
lehká zranění
minor injuries
drobná zranění
minor injuries
menší zranění
minor injuries
minor wound
drobná poranění
minor injuries
drobných zranění
minor injuries
drobným poraněním
minor injuries
lehkých zranění
minor injuries
light injuries
menšími zraněními
lehkými zraněními
drobnými poraněními

Examples of using Minor injuries in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He suffered minor injuries from the incident.
Z incidentu si odnesl drobná zranění.
Drunk, mute Natalie escaped with minor injuries.
Opilá, oněmělá Natalie vyvázla s lehkými zraněními.
a few have minor injuries.
několik z nich má menší zranění.
He, amazingly, escaped with only minor injuries.
On, úžasně, unikl jen s menšími zraněními.
Minor injuries. Making yourself comfortable, I see.
Drobná poranění. Vidím, že si děláte pohodlí.
Minor injuries for the most part.
U většiny lehká zranění.
A vanload of protesters with minor injuries came in.
A nic nevíme. Přijela dodávka demonstrantů s drobnými poraněními.
Today at 10:07, unknown assailants targeted Commander Kawaguchi, inflicting minor injuries.
Dnes v 10:07 neznámí útočníci zaútočili na velitele Kawagučiho a způsobili mu drobná zranění.
u sustained only minor injuries.
dítě utrpěli menší zranění.
No, some minor injuries, but nothing serious.
Akorát pár oděrek, nic vážného. Ne.
Caroline Thorpe was travelling alone and the other driver only sustained minor injuries.
A druhý řidič utrpěl pouze drobná poranění. Caroline Thorpová jela sama.
Minor injuries reported on all decks.
Všechny paluby hlásí lehká zranění.
Decks report minor injuries only.
Paluby hlásí jen drobná zranění.
With only minor injuries. Miraculously, the driver of the car escaped.
Řidič zázrakem vyvázl jen s drobnými poraněními.
Sam, you suffered a slight concussion in the crash and have incurred minor injuries.
Same, utrpěl jsi lehký otřes mozku a přivodil sis menší zranění.
And the other driver only sustained minor injuries. Caroline Thorpe was travelling alone.
A druhý řidič utrpěl pouze drobná poranění. Caroline Thorpová jela sama.
No, some minor injuries, but nothing serious.
Ne. Akorát pár oděrek, nic vážného.
No room even for minor injuries.
Nemáme už žádná místa pro lehká zranění.
The other passengers are just suffering minor injuries.
Ostatní utrpěli jen drobná zranění.
My mom made it. Minor injuries.
Máma to zvládla, menší zranění.
Results: 106, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech