NO RESPONSIBILITY in Czech translation

['nʌmbər riˌspɒnsə'biliti]
['nʌmbər riˌspɒnsə'biliti]
žádná zodpovědnost
no responsibilities
no accountability
žádnou odpovědnost
any responsibility
any liability
žádnou zodpovědnost
any responsibility
any liability
žádná odpovědnost
no responsibility
no accountability

Examples of using No responsibility in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I take no responsibility for those who disobey my orders.
Kdo se vyhýbá mým rozkazům, vyhýbá se i mojí zodpovědnosti.
No responsibility can be taken for delivery of messages without precise destination.
Za zprávy bez přesného místa doručení nepřebíráme zodpovědnost.
had no responsibility.
a to znamená zodpovědnost.
You keep saying you wanna live a life with no rules, no responsibility.
Neříkala jsi, že hceš žít bez pravidel, bez povinností?
No responsibility.
Nulová zodpovědnost.
Panasonic bears no responsibility for data and/or information that is compromised during a wireless transmission.
Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za vyzrazení dat a/nebo informací během bezdrátového přenosu.
No responsibility is accepted for the correctness,
Nepřebíráme žádnou odpovědnost za správnost, úplnost
Panasonic bears no responsibility for data and/ or information that is compromised during a wireless transmission.
Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za data a/nebo informace prozrazené během bezdrátového přenosu.
Our investigation has concluded that Kaslan shares no responsibility.
došlo k závěru že Kaslan akcií žádnou odpovědnost pro hrůzné události, které se přihodily na Zed Mart.
The heart rate readings are for reference only, and no responsibility is accepted for the consequences of any erroneous readings.
Záznamy o srdečním tepu slouží pouze pro referenci a nepřijímáme žádnou odpovědnost za důsledky chybných záznamů.
The Company has no responsibility for any acts or omissions of any third party to whom it will pass money received from the Client.
Společnost nenese odpovědnost za žádné skutky či opomenutí jakékoli třetí strany, které předá peníze přijaté od Klienta.
The manufacturer bares no responsibility for any risks, dangers,
Výrobce nenese odpovědnost za vzniklá rizika,
Trading 212 accepts no responsibility for any use that may be made of the information provided and for any consequences that may result therefrom.
Trading 212 se zříká veškeré zodpovědnosti za jakékoliv využívání poskytnutých informací a za jakékoliv případné důsledky takového užívání.
ADG accepts no responsibility for any damage or malfunction due to the use of accessories and/or replacement parts from other brands.
ADG odmítá jakoukoliv zodpovědnost v případě škody nebo závady vzniklé používáním doplňků nebo/a náhradních dílů odlišných značek.
The European Parliament accepts no responsibility in case of defective transmission of data due to the various networks of the internet
Evropský parlament dále odmítá veškerou odpovědnost za chybný přenos dat způsobený odlišností internetových sítí
Cedefop accepts no responsibility with regard to such problems incurred as a result of using this site or any linked external sites.
Cedefop vylučuje jakoukoli odpovědnost související s těmito problémy, jež by mohly vzniknout v důsledku používání těchto internetových stránek nebo internetových stránek jiných subjektů, na které se zde odkazuje.
The manufacturer has no responsibility for any damage to persons,
Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené osobám,
The Agency accepts no responsibility with regard to such problems incurred as a result of using this site or any linked external sites.
Agentura vylučuje jakoukoli odpovědnost související s těmito problémy, jež by mohly vzniknout v důsledku používání jejích internetových stránek nebo internetových stránek jiných subjektů, na které se na jejích stránkách odkazuje.
Mindy Harbison will spend years suing a hospital that will claim that it has no responsibility for Gwen's criminal acts.
smrt Gwenina syna a Mindy Harbisonová stráví roky žalováním nemocnice, která bude tvrdit, že nenese zodpovědnost za Gweniny trestné činy.
the manufacturer can accept no responsibility in this respect.
v takovém případě výrobce může odmítnout odpovědnost v daném ohledu.
Results: 51, Time: 0.0683

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech