NO-GOOD in Czech translation

špatný
bad
wrong
poor
terrible
evil
false
nedobrý
no-good
nogood
mizerný
lousy
crappy
miserable
bad
rotten
terrible
shitty
poor
crummy
bloody
budižkničemu
good-for-nothing
useless
bum
no-good
loser
ne'er-do-well
wastrel
waste man
cake-eater
ne-dobrý
no-good
nanicovatý
no-good
worthless
useless
good-for-nothing
mizernej
lousy
miserable
shitty
bad
crappy
shit
rotten
no-good
measly
loused-up
budižkničemové
losers
no-good
good-for-nothing bums
good-for-nothings
useless fools
ničemný
villainous
rogue
worthless
miserable
vile
no-good
vicious
wicked
ničemné
rogue
bitch
no-good
despicable
vile
worthless

Examples of using No-good in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But he was a no-good coward, Dad.
Ale je to mizernej zbabělec, tati.
Enough! you're all no-good, worthless, shit-for-brains, lazy!
Všichni jste k ničemu, budižkničemové, na hovno, líní… A dost!
Kyle is a dirty, no-good Jew.
Kyle je všivý nanicovatý žid.
Every no-good drunk.
Každý ničemný opilec.
Let me see if any of my no-good clients are on there?
Nemám tu nějaké své ničemné klienty?
Is it"My friend Kyle is a no-good, dirty.
Je to:"Můj kámoš Kyle je nanicovatý všivý.
Enough! you're all no-good, worthless, shit-for-brains, lazy.
A dost! Všichni jste k ničemu, budižkničemové, na hovno, líní.
This monkey is a no-good crook.
Tahle opice je mizernej lump.
Yeah. Let me see if any of my no-good clients are on there?
Ano. Nemám tu nějaké své ničemné klienty?
Cause six here is a no-good, filthy cyborg!
Páč tady Six je mizernej špinavej kyborg!
I said that you're a lyin' member of a no-good race.
Řekl jsem, že jsi prolhaný člen ničemný rasy.
It's either jail or the cemetery for two no-good bums like you.
To radši vězení nebo hřbitov pro dva nanicovatý flákače, jako jste vy.
Let me see if any of my no-good clients are on there. Yeah?
Ano. Nemám tu nějaké své ničemné klienty?
You're some no-good shysters!
Jste špatní podvodníci!
You're a no-good bitch.
Jsi mizerná mrcha.
For being a no-good, gold-digging… whatever you going to call me now?
Za to že jsem mizerná, mámím peníze,… kdykoliv mi teď zavoláš?
You mean this no-good varmint… is hiding out in Echo Mine right now?
Vy míníte toto ne-dobré varmint… je úkryt ven v dolu echa pravý nyní?
Your no-good husband?
Tvým špatným manželem?
Those no-good sons finally doing the right thing?
Tyto ne-dobré synové konečně dělá správnou věc?
shiftless… no-good farmer who just happened by.
neschopného… nedobrého farmáře, co se namanul.
Results: 120, Time: 0.0863

Top dictionary queries

English - Czech