NOT CHANGE in Czech translation

[nɒt tʃeindʒ]
[nɒt tʃeindʒ]
nezměnil
not changed
he did not alter
he's changed
turned
he hasn't turned
does not turn
unchanged
nezměnilo
has changed
didn't change
's changed
difference
not matter
not make a difference
not change a thing
neměnila
changing
not to change
to not alter
nezměním
i can't change
i'm not changing
i won't change
i don't change
am not gonna change
would change
i'm not changin
won't turn
nezměníš
change
you can't change
don't turn
won't matter
you don't mind
nevyměnil
not trade
not change
not swap
didn't replace
i wouldn't exchange
never changed
nezmění
change
not
difference
turns
nezměnila
not changed
's changed
unchanged
didn't turn
hasn't altered
would change
neměnit
changing
not to change
to not alter
n't změna
se nezměníte
nemenil

Examples of using Not change in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not anymore. Stress wouldn't change your urine color.
Stres by nezměnil barvu vaší moči. Už ne.
A million cycles would not change him!
Ani milión cyklů by ho nezměnilo!
His plans for that. Mr. Henderson was angry, but he wouldn't change.
Pan Henderson byl rozhneván, ale kvuli tomu by své plány nemenil.
That you wouldn't change. Ballsy. I knew you were killers.
Odvážný. Věděl jsem, že jste vrazi, že se nezměníte.
Someone like me wouldn't change it for anything in the world either.
Někdo jako já by to taky pro nic na světě nevyměnil.
I wouldn't change anything.
Nezměnil bych na sobě nic.
Telling them about Baal's message will not change anything.
Říct jim o zprávě od Baala by nic nezměnilo.
Your calling me Dad won't change the fact that he is your Dad.
To že mi budeš říkat tati nezmění skutečnost, že on je tvůj táta.
I wouldn't change anything about what I did there.
Nezměnil bych nic na tom, jak jsem se tam zachoval.
we did find him, it wouldn't change anything.
našli ho, nic by to nezměnilo.
On the contrary Anastasia, I wouldn't change a thing about you.
Právě naopak, Anastasio, nezměnila bych na tobě jedinou věc.
A tiger cannot change its stripes.
Ani tygr nezmění své pruhy.
I wouldn't change you to save the world.
Nezměnil bych tě ani kvůli záchraně světa.
it wouldn't change anything.
Nic by to nezměnilo.
The best thing right now is not change anything in your lives, no big decisions.
Nejlepší teď je neměnit nic ve vašich životech, nedělat žádná velká rozhodnutí.
I wouldn't change a word without discussing it with you first.
Nezměnila bych ani slovo předtím, než bych to s tebou prodiskutovala.
But they can't change us.
Ale ani oni nezmění nás.
Going back to that treatment facility wouldn't change anything.
Návrat do léčebny by nic nezměnil.
That wouldn't change you.
To by tě nezměnilo.
Why not change plans?
Proč neměnit plány?
Results: 199, Time: 0.0894

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech