OUR INTEREST in Czech translation

['aʊər 'intrəst]
['aʊər 'intrəst]
našem zájmu
our interest
our behalf
our wheelhouse
náš zájem
our interest
our concern
our focus
naše zájmy
our interests
our concerns
naším zájmem
our interest
our concern

Examples of using Our interest in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore it is our interest that Czech industry be closely interconnected with research into new technologies.
Proto je naším zájmem, aby byl český průmysl úzce provázaný s výzkumem nových technologií.
It is important to increase our interest and presence in the region for a better future for all of us.
Je důležité zvýšit náš zájem a přítomnost v regionu s ohledem na lepší budoucnosti nás všech.
We must stop implying that our interest in Africa is based solely on generosity,
Musíme přestat tvrdit, že naše zájmy v Africe jsou založeny výhradně na šlechetnosti,
I believe that it is in our interest as Europeans, European citizens,
Jsem přesvědčen, že je v našem zájmu jako Evropanů, evropských občanů,
Our interest was and is for the joint diplomas
Naším zájmem bylo, a nadále zůstává,
See, some people think that we have lost our interest in space, that your generation has grown up with other interests,
Podívejte, někteří lidé si myslí, že jsme ztratili náš zájem o vesmír, že vaše generace vyrostla na jiných zájmech,
Today's world is much more interconnected, and it is in our interest to make it function as smoothly as possible,
Dnešní svět je mnohem více vzájemně propojen a je v našem zájmu, abychom zajistili jeho co nejhladší fungování;
The Group feels you should know his interest in you is because of our interest in you.
Skupina si myslí, že jeho zájem je daný naším zájmem o Tebe.
she will use our interest to up their interest..
nebo využije náš zájem ve prospěch jejich zájmu..
I recognize that's the guy from the gas chambers. Not me. Certainly, it was in our interest to have a Nazi from Treblinka say.
Bylo rozhodně v našem zájmu mít nacistu z Treblinky, který řekne,„Znám ho, to je ten z plynových komor.
what we do. The natural thing is to consider our interest in biology.
Přirozená věc je zvážit náš zájem o biologii.
The group feels you should know that his interest in you… is because of our interest in you.
Skupina si myslí, že jeho zájem je daný naším zájmem o Tebe.
The first of these points is that we need a European Turkey and it is in our interest to assist with this process.
Prvním z těchto bodů je skutečnost, že potřebujeme evropské Turecko a že je v našem zájmu tomuto procesu napomoci.
which was the reason that our interest in a pool remained with that company.
proč náš zájem o bazén zůstal u této firmy.
because it cannot be in our interest to see a further increase in dependence on Russia.
nemůže být v našem zájmu být svědky dalšího zvýšení závislosti na Rusku.
it is also in our interest.
ale je to i v našem zájmu.
it is essential to talk to Russia, and it is in our interest, as relations with Russia are so important.
je klíčové s Ruskem hovořit a je to v našem zájmu, protože jsou vztahy s Ruskem velmi důležité.
In order to promote our interest, the European Union should develop appropriate nuanced
V zájmu prosazování našich zájmů by Evropská unie měla vybudovat patřičné přizpůsobené
I can assure her that she has won our interest, attention and friendship.
Můžu ji již dnes ujistit, že může počítat s naším zájmem, s naší pozorností a s naším přátelstvím.
Thus, it is in our interest to ensure that immigration takes place legally,
Je proto v našem zájmu, aby se přistěhovalectví odehrávalo legálně, za řízených podmínek,
Results: 113, Time: 0.0773

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech