OUR WATERS in Czech translation

['aʊər 'wɔːtəz]
['aʊər 'wɔːtəz]
naše vody
our waters
našich vodách
our waters
našich vod
our waters

Examples of using Our waters in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Are there any mining technologies that endanger our waters and our environment?
Existují nějaké těžební technologie, které ohrožují naše vody a naše životní prostředí?
May not have infiltrated our waters. The North Korean submarine.
Je možné, že ta ponorka nevstoupila do našich vod.
This fish can live in our moat. And he can patrol our waters, so that no one can come by,
Tahle ryba bydlí v našem příkopu a hlídá naše vody,… aby na nás nikdo nemohl,
But more remains to be done to ensure all our waters are suitable for bathing
Stále nám ale ještě zbývá mnoho práce, chceme-li zaručit, aby naše vody byly pitné
We do not want to find any more lead, cadmium, nickel, mercury, solvents or other highly toxic and carcinogenic substances such as PCBs in our waters.
Nechceme již v našich vodách dále nacházet olovo, kadmium, nikl, rtuť, rozpouštědla nebo jiné vysoce toxické a karcinogenní látky, jako jsou PCB.
And how do you plan to stop the atrocities by the surface to commit over centuries polluted our waters I see. and poisoned our children.
Po staletí znečišťovali naše vody a trávili naše děti. Chápu. A jak plánujete zastavit zvěrstva na povrchu.
We will resort to blocking when they enter our waters, but such maneuvers expose us to a possible ambush.
Když vplují do našich vod, máme je blokovat. Takové manévry nás ale mohou vystavit možnému přepadení.
Perhaps it was a solution when we had plenty of fish in our waters, but now we have real problems.
Možná to bylo řešení v době, kdy jsme v našich vodách měli spoustu ryb, ale nyní se potýkáme s opravdovými problémy.
And yet you allowed a woodland witch to cross our waters and slip past you on our ship.
A přesto jsi pozemské čarodějnici dovolili překročit naše vody a proklouznout na naši loď.
the EU will be able to refuse ships access to our waters.
podle zprávy Vlasto bude EU moci odepřít plavidlům přístup do našich vod.
Certain ships and shipping companies must no longer be welcome in our waters because they do not meet minimum safety regulations.
Některé lodě a dopravní společnosti již nesmí být v našich vodách vítány, protože neodpovídají minimálním bezpečnostním předpisům.
future oil drilling in our waters is clearly premature and inappropriate.
budoucí těžbu ropy v našich vodách je nepochybně ukvapená a nepřiměřená.
it would be somewhere in our waters.
měla by se nacházet někde v našich vodách.
fishing in our waters.
neregulovanému rybolovu v našich vodách.
Newett Energy poisons our waters and we're behind bars while he sits there like an honored guest?
Newett Energy tráví naši vodu a zabili mého bratra, a vy zavřete nás, zatímco on si tu sedí jako ctěný host?
he will protect us against those who invade our waters.
bude nás proti vetřelcům v našich vodách chránit.
We must therefore continue our work to ensure our waters are appropriate for all legitimate uses- from bathing to drinking- and that the overall
Musíme proto pokračovat v načaté práci a zajistit, aby naše vody byly vhodné ke všem legitimním způsobům využití- od koupání až po využití
to bans on operating in our waters, and possibly even to a permanent ban,
zakázat činnost v našich vodách, a možná dokonce i trvalý zákaz,
NL Madam President, the circumstances in the Gulf of Mexico are not comparable with those in our waters, of course, but I am delighted that the European Union has nevertheless seized the opportunity to examine its own legislation.
NL Paní předsedající, poměry v Mexickém zálivu jsou samozřejmě nesrovnatelné s těmi v našich vodách, jsem ale nadšen, že se Evropská unie chopila příležitosti přezkoumat své vlastní právní předpisy.
Europe is quite rightly asking itself whether an oil disaster such as the one that occurred in the Gulf of Mexico could happen in our waters.
pánové, Evropa se sama sebe vcelku oprávněně ptá, zda by se ropná havárie, k jaké došlo v Mexickém zálivu, mohla stát i v našich vodách.
Results: 55, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech