WATERS in Czech translation

['wɔːtəz]
['wɔːtəz]
vody
water
vodami
water
moře
sea
ocean
water
seaside
vodní
water
aquatic
hydro
aqua
hydroelectric
watersovou
waters
vodách
water
vod
water
voda
water
vodních
water
aquatic
hydro
aqua
hydroelectric
mořem
sea
ocean
water
seaside
vodním
water
aquatic
hydro
aqua
hydroelectric

Examples of using Waters in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Justine Waters.
Justine Watersovou.
Number 147-- shot Gwen Waters in the ass with a BB.
Číslo 147:'Střelil Gwen Watersovou do zadku vzduchovkou.
See? Number 147-- shot Gwen Waters in the.
Vidíš? Číslo 147:'Střelil Gwen Watersovou do.
See? Number 147-- shot Gwen Waters in the?
Číslo 147:'Střelil Gwen Watersovou do… Vidíš?
Number 147-- shot Gwen Waters in the ass with a BB.
Do zadku vzduchovkou. Číslo 147:'Střelil Gwen Watersovou.
I'm here for Grace Waters.
Jdu za Grace Watersovou.
I'm representing Grace Waters.
Zastupuji Grace Watersovou.
To take Grace Anne Waters, a murderer… You have a chance, at this time, off the streets forever.
Vražedkyni… Dostanete příležitost… odstranit Grace Anne Watersovou, navždy z ulice.
Justine Waters.
Justine Watersovou.
Bless these waters and absolve from sin he whose body we now confine to them.
Žehnej těmto vodám a oprosti od hříchu toho, jehož tělo ti nyní svěřujeme.
But anything could happen. Of course we will avoid dangerous waters.
Samozřejmě se vyhneme nebezpečným vodám, ale vždy může nastat nějaká nepředvídatelná situace.
What foolish humans they are to pick a fight with us in these waters.
Chtít s námi bojovat na moři… to můžou jenom hloupý lidi.
Cruise from one beach with desert dunes to another in crystal clear waters.
Plavba od jedné pláže s pouštními dunami ke druhé v krystalicky průzračné vodě.
azure blue waters and clean beaches.
azurově modrou vodu a čisté pláže.
You know what they say about these waters?
Víš, co se říká o tomhle moři?
We think that the search process""will be easier than expected""thanks to calm waters.
Myslíme, že hledání bude díky klidným vodám snazší, než jsme čekali.
The reward is a refreshing swim in cool, crystal clear waters.
Odměnou vám bude osvěžující koupání v křišťálové studenější vodě.
Of course we will avoid dangerous waters.
můžeme se vyhnout nebezpečným vodám.
Or he will raise his hand against the waters of the river. Obey the Lord.
Nebo pozvedne Svou ruku proti vodám řeky. Poslechni Pána.
Has come up to our coasts due to global warming and warmer waters.
Dorazil k našemu pobřeží kvůli globálnímu oteplení a teplejším vodám.
Results: 3794, Time: 0.0795

Top dictionary queries

English - Czech