PAMPERING in Czech translation

['pæmpəriŋ]
['pæmpəriŋ]
rozmazlování
pampering
coddling
spoiling
treat
hýčkání
pampering
coddling
cuddling
rozmazlovat
spoil
pamper
coddling
mollycoddling
to mollycoddle
rozmazlují
spoiled
coddling
pampering
rozmazleným
spoiled
pampering
pamperinq

Examples of using Pampering in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just focus on all the pampering we're going to have.
Soustřeď se na všechno to rozmazlování, co nás tu čeká.
we thought we would treat you to some much deserved pampering.
rozhodli jsme se tě odměnit zasloužilým rozmazlováním.
Are you ready for some serious pampering?
Jsi připravená na opravdový luxus?
Here you are- for your pampering.
Tady máš- pro tvé rozmalování.
But it was simply nice to be in the state of Her blissful pampering.
Ale bylo pro mě příjemné prostě jenom přebývat ve stavu její blažené něhy.
Perhaps we have been pampering them too much.
Možná jsme ho neměli tolik hýčkat.
needs a little pampering, it's this crew.
trochu rozptýlení a hýčkání si zaslouží i.
enjoying the finest pampering that Western civilization has to offer?
užívat si toho nejlepšího rozmazlování, které západní civilizace může nabídnout?
you can indulge yourselves in relaxation and pampering, savour Easter gastronomic specialities
wellness se můžete oddávat relaxaci a hýčkání, vychutnat si velikonoční gastronomické speciality
three days at the Hotel Lutece, enjoying the finest pampering.
užívat si toho nejlepšího rozmazlování, které západní civilizace může nabídnout? Jak by se vám líbilo strávit příští tři dny.
Well, I thought we could all use a little pampering… after the beatings our bodies have taken lately.
No, myslela jsem, že by nám trocha hýčkání bodla… po všech těch výprascích, co naše těla v poslední době schytala.
There is a gentle pampering of every piece of your naked body during the massage- not just intimate gestures.
Při erotické masáži dochází k něžnému rozmazlování každého kousíčku nahého těla- nikoli pouze intimních partií.
Because we enjoy pampering people like you all around the world with a broad range of beautiful products.
Protože nás baví, když můžeme lidi, jako jste vy, po celé zeměkouli rozmazlovat hezkými výrobky.
Some other, slightly faster ship? What?- with the speed of…- Rigid airships… combine the pampering of a cruise ship?
Pevná vzducholoď kombinuje hýčkání plavební lodi s rychlostí…-- Nějaké jiné mírně rychlejší lodi? Co?
which will take you home to give all the pampering and care in the world.
který vás vezme domů chtějí dát všechnu rozmazlování a péči na světě.
Now suffer because of the pampering.
Nyní trpět kvůli z pamperinq.
The Vicodin and the five-star pampering that I'm gonna get over the next few days should be enough to get me through it.
Vicodin a pětihvězdičkové hýčkání na kterém teď pár dní budu, by mě z toho mělo dostat.
the two runners-up would drive to the other side of the island for a night of pampering.
další dva v pořadí pojedou na druhý konec ostrova na noc plnou rozmazlování.
Four Seasons Hotel Prague is pleased to announce the coming of a new spa concept combining local traditions with the latest in luxury pampering.
Four Seasons Hotel Prague s potěšením oznamuje, že připravuje nový koncept spa kombinující místní tradice s nejnovějšími trendy v luxusním hýčkání.
The Paxau resort was the place to go on Talax for serious relaxation and some, uh, personal pampering.
Letovisko Paxau je místo na Talaxu kde se chodí pro relaxaci a… ah… osobní rozmazlování.
Results: 72, Time: 0.1161

Top dictionary queries

English - Czech