PARADES in Czech translation

[pə'reidz]
[pə'reidz]
přehlídky
show
parade
showcase
pageant
průvody
parade
procession
pageant
march
cortege
přehlídkách
shows
parades
prehlidky
parades
průvodů
parade
procession
pageant
march
cortege
přehlídek
show
parade
showcase
pageant
průvodech
parade
procession
pageant
march
cortege
přehlídka
show
parade
showcase
pageant
průvod
parade
procession
pageant
march
cortege
procesí
procession
parades
company
přehlídkový

Examples of using Parades in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Teach him not to pee during parades.
Nauč ho nečůrat během přehlídek.
The ghost of gay pride parades past?
Duch minulých gay průvodů?
And no parades.
A žádné přehlídky.
The evening parades are what you would see on the news.
Večerní přehlídka je to, co obvykle můžete vidět v televizi.
There will be no more parades.
Již nebude žádných přehlídek!
It's motorised, so I drive it around parades.
Má to motorek, takže s ním jezdím v průvodech.
There would be twice as many parades!
Bylo by dvakrát více slavnotních průvodů!
merry-go-rounds, parades.
kolotoče, přehlídky.
Cause she didn't want parades just passing by her.
Protože nechtěla, aby přehlídka kolem ní jenom projela.
But crowds, spotlights, parades, aren't my thing.
Ale dav, průvod, reflektory, to není nic pro mě.
And now there are so many more parades.
A teď existuje tolik přehlídek.
Redress is sought in the streets… in demonstrations, parades and protests.
V ulicích jsou nápravy vyžadovány, pomocí demonstrací, průvodů a protestů.
ticker tape parades.
televizi a oslavných průvodech.
They're gonna kill me. Parades never killed anyone.
Přehlídka nikdy nikoho nezabila. Zabijou mě.
Couldn't. No Mixed Parades.
Nebyl žádný smíšený průvod.
Many official celebrations, festivals and parades are taking place to commemorate the anniversary.
Koná se mnoho oficiálních oslav, festivalů a přehlídek k připomenutí tohoto výročí.
I wouldn't mind them if they didn't have so many parades.
Nevadili by mi, kdyby nepořádali tolik průvodů.
Did you ever march in one of these peace parades?
Pochodovala jste se někdy v těch mírových průvodech?
Parades never killed anyone.
Přehlídka nikdy nikoho nezabila.
There's gonna be thousands of parades.
Budou tisíce přehlídek.
Results: 180, Time: 0.09

Top dictionary queries

English - Czech