PRŮVOD in English translation

parade
průvod
přehlídka
pochod
nástup
oslavu
promenáda
promenádu
besídku
předvádět
parádě
procession
průvod
procesí
pageant
soutěž
průvod
představení
divadlo
soutěž krásy
slavnosti
přehlídku
besídce
besídka
march
pochod
pochodovat
marchová
březnem
pochodujte
marš
průvod
jít
marchovi
března
cortege
průvod
parades
průvod
přehlídka
pochod
nástup
oslavu
promenáda
promenádu
besídku
předvádět
parádě

Examples of using Průvod in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Řekla jsem mu, že je v centru průvod homosexuálů.
I have said there's a Gay Pride march in central London.
Byl to za 15 let první dýňový průvod, který jsem prošvihl.
That's the first squash pageant that I missed in 15 years.
Už je pozdě na vánoční průvod.
You a little late for the Christmas pageant.
Na letošním veletrhu bude průvod krásy.
I hear there's a beauty pageant at the fair this year.
Voilá! Na průvod.
Voila. For the pageant.
Hele, tam jsou jesle pro Vánoční průvod.
Look, there's the manger for the Christmas pageant.
Zeptejte'em, jestli je Miss Amerika průvod do města.
Ask'em if there's a Miss America pageant in town.
Pokud jste věděl, jestli existuje Miss Amerika průvod zde.
If you knew if there was a Miss America pageant here.
LAMPiONOVÝ PRůVOD oslava Dne vzniku samostatného československého státu| www. olomouc. eu.
LANTERN PAGEANT celebration of the Independent Czechoslovak State Day www. olomouc. eu.
Na víkend je naplánován protestní průvod.
There's protest marches arranged for this weekend.
Nemyslím, že by vás vzbudil průvod kapel.
I don't think a marching band could have woken you up.
V tom případě chci jeho tělo přinést zpět a uděláme průvod napříč ulicemi města.
Then I want his body brought back here and paraded through the streets.
Uspořádejme průvod!
Form a procession!
Průvod, podepsání, recepce.
Processional, signing, reception.
A průvod je za dveřma.
And we're down to the wire.
Dělají zábavný průvod, aby zvýšili povědomí o zombiích bez hrobu.
They're doing a 10k fun run to raise awareness… for zombies without graves.
Chystá průvod se svými vojáky na Champs-Elysees.
He's going to parade with his soldiers on the Champs-Elysees.
Průvod je nyní napůl cesty k William Street.
The crowd is now halfway down William Street.
Sophie, průvod začíná za patnáct minut.
Sophie, the procession starts in 15 minutes.
Fang Chung povede průvod, Wang Fu-ming se postará o zadní část.
Fang Hong will lead the procession, Wang Fu-ming will bring up the rear.
Results: 1161, Time: 0.0937

Top dictionary queries

Czech - English