POWDER in Czech translation

['paʊdər]
['paʊdər]
prášek
powder
pill
dust
detergent
medicine
tablet
drug
advil
medication
painkillers
prach
dust
powder
dirt
ash
dusty
pudr
powder
talc
talcum
práškem
powder
pill
dust
wash
zásyp
powder
streptomycin
práškového
powder
prašanu
powder
pow
práškovou
powder
roha
powder
out of dodge
are leaving
bolts
run down
flew the coop
bailed
napudrovat
práškově
mletou

Examples of using Powder in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All right, so we got the diapers and the wipes and the powder.
Dobře, takže máme plenky, utěrky a zásyp.
Cause I have never really landed in powder that often.
Vážně jsem nikdy nepřistával v prašanu tak často jako tam.
Switch housing Aluminium with epoxy powder paint.
Kryt spína e Hliník s nát rem epoxidovou práškovou barvou.
Thermite is a simple compound of iron oxide and aluminum powder.
Termit je směs oxidu železitého a práškového hliníku.
Now, it takes the powder a few minutes to kick in. and 3.
A 3. Teď, it takes the powder za pár minut to rozkopneme.
Take a powder for a couple days,
Vem roha na pár dní,
Go powder your nose, babe. The powder that goes on your nose.
Běž si přepudrovat nos,… pudr na nos.
Milk powder in the rigatoni sauce.
Sušené mléko v omáčce na rigatoni.
After use, apply Silk·épil cream or baby powder don't use alcoholic deodorants.
Po pouÏití naneste krém Silk·épil nebo dûtsk zásyp nepouÏívejte deodoranty s lihem.
They rode some serious big mountains, a lot of powder.
Jezdili z vážně velkejch kopců v množství prašanu.
The surface treatment of switchboards is done with powder structural colour.
Povrchová úprava rozvaděčů je provedena práškovou strukturní barvou.
We should meet General Crook in the red earth valley by the Powder River.
Měli bychom se potkat s generálem Crookem v údolí červené země u Powder River.
See how you powder like that?
Co to napudrovat takhle?
Sweetheart, gimme a kiss, go powder your nose.
Zlatíčko, dej mi pusu a běž si přepudrovat nos.
Only he didn't know the sauce had milk powder in it.
Až na to, že nevěděl, že v omáčce je sušené mléko.
you smell like baby powder.
voníš jako dětský zásyp.
Thought maybe you took a powder.
Myslela jsem, že jsi vzal roha.
Made of hardened steel varnished with powder paint.
Vyrobeno z kalené oceli, lakované práškovou barvou.
We were in massive powder all the time and that was so good!
Jezdili jsme celou dobu jen a jen v prašanu a bylo to tak neuvěřitelné!
The powder blue suit.
Práškově modrý oblek.
Results: 2408, Time: 0.0818

Top dictionary queries

English - Czech