PREPARED TO ACCEPT in Czech translation

[pri'peəd tə ək'sept]
[pri'peəd tə ək'sept]
připraven přijmout
prepared to accept
ready to accept
ready to take
ready to receive
prepared to receive
ready to embrace
připravený přijmout
prepared to accept
ready to accept
ready to receive
připraveni akceptovat
prepared to accept
ready to accept
ochotny přijmout
willing to accept
prepared to accept
připraveni přijmout
prepared to accept
ready to accept
ready to take
prepared to take
ready to receive
ready to embrace
prepared to receive
připravena přijmout
ready to accept
ready to receive
prepared to accept
ready to take
prepared to adopt
ready to welcome
you ready to embrace
připraven akceptovat
prepared to accept
ready to accept

Examples of using Prepared to accept in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
These persons are prepared to accept any kind of job offer at home or abroad because of the high unemployment rates.
Tyto osoby jsou z důvodu vysoké nezaměstnanosti ochotny přijmout doma či v zahraničí jakoukoli pracovní nabídku.
That defendant's state of mind was substantially impaired. surrounding this tragic death, The Crown understands the wider context and we are prepared to accept the psychiatric report's finding.
A jsme připraveni akceptovat výsledky zprávy psychiatra, této tragické smrti podle nichž bylo vnímání obžalované narušené. Koruna chápe širší kontext.
And you're prepared to accept society's verdict with wholehearted respect.
A jste připraven přijmout verdikt společnosti s naprostým respektem.
totally prepared to accept his punishment but fully deserving of your leniency.
naprosto připravený přijmout trest, ale plně zasluhující vaši shovívavost.
With wholehearted respect. You're extremely ashamed of your lack of judgment, and you're prepared to accept society's verdict.
A jste připraven přijmout verdikt společnosti s naprostým respektem. Jste zahanben nedostatkem úsudku.
Congress must be prepared to accept the leadership of the Muslim League.
Kongres musí být připravený přijmout vedení Muslimské ligy.
not everyone in the Council is prepared to accept the set time periods proposed by the Commission for the Member States to reconcile their differences.
ne všichni v Radě jsou připraveni přijmout stanovené lhůty, které navrhuje Komise pro členské státy k urovnání jejich rozdílů.
And you're prepared to accept society's verdict You're extremely ashamed of your lack of judgment, with wholehearted respect.
A jste připraven přijmout verdikt společnosti s naprostým respektem. Jste zahanben nedostatkem úsudku.
Therefore, we were prepared to accept, in the trialogue, 30 months after the implementation date as being the period before which tyres not meeting the requirements should be sold off.
Proto jsme byli v rámci trialogu připraveni přijmout 30měšíční lhůtu po vstupu v platnost, během níž by měly být vyprodány pneumatiky nesplňující dotčené požadavky.
But I am prepared to accept a verdict upon which at least ten of you are agreed.
Ale jsem připravena přijmout verdikt na kterém se nejméně deset z vás shodne.
Then I must be prepared to accept the moral responsibility.
Potom musím být připraven přijmout morální zodpovědnost za svůj čin.
I'm prepared to accept the consequences of my actions,
Jsem připraven akceptovat následky mých činů,
I said that we are prepared to accept the definition that is proposed in one of the amendments.
Řekl jsem, že jsme připraveni přijmout definici obsaženou v jednom z pozměňovacích návrhů.
I share the concerns of Mr Higgins, so I am going to see what the Council is prepared to accept.
Sdílím obavy pana Higginse, takže zjistím, co je Rada připravena přijmout.
President Gbagbo- who had been democratically voted out- was not prepared to accept his removal from office.
v Pobřeží slonoviny demokraticky poražen, nebyl po zveřejnění výsledků připraven přijmout svůj odchod z funkce.
I came here prepared to accept there were undiscovered creatures living in these hills, but a"purpose"?
Přijel jsem připraven akceptovat fakt, že v těchto kopcích existují neobjevené bytosti, ale"záměr"?
People are prepared to accept that simple exultation to be prepared to stand your ground
Lidé jsou připraveni přijmout to jednoduché jásání být připraven postavit se na vlastní nohy
then I must be prepared to accept the moral responsibility.
potom musím být připraven přijmout morální zodpovědnost za svůj čin.
People who have arrived in Europe and settled here have not been prepared to accept fundamental European values.
Lidé, kteří přišli do Evropy a usadili se zde, nebyli připraveni přijmout základní evropské hodnoty.
Denied. but I would like to remind you that you owe this whole breakthrough to me. I'm prepared to accept the consequences of my actions.
Zamítnuto. že za celý tento průlom vděčíte mně. Jsem připraven akceptovat následky mých činů, ale rád bych vám připomněl.
Results: 90, Time: 0.0857

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech