PRIZED in Czech translation

[praizd]
[praizd]
cenný
valuable
precious
worth
value
priceless
prized
ceněný
prized
valued
valuable
appreciated
decorated
treasured
ceněné
prized
valued
appreciated
valuable
highly acclaimed
ceněná
prized
valued
valuable
worth
regarded
appreciated
treasured
výstavní
exhibition
show
prize
trophy
display
ceněna
appreciated
valued
prized
s oceněním
prized
with the award
cenné
valuable
precious
worth
value
priceless
prized
cenného
valuable
precious
worth
value
priceless
prized
cenná
valuable
precious
worth
value
priceless
prized

Examples of using Prized in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So you and your friends traded me like a prized horse to the Dothraki.
Ty a tvoji přátelé mě vyměnili Jako cenný kůň Dothraki.
Why not give your prized collection the respect it deserves?
Proč byste neprojevili své cenné sbírce poctu, jakou zasluhuje?
Like a prized cow, like livestock! Instead I am penned in here.
Jako ceněná kráva. Místo toho tady trčím.
A prized pig in Iowa named Liza Miller.
Prase s oceněním v Iowě se jménem Liza Miller.
You look pretty dour for someone about to start a highly prized fellowship.
Na někoho, kdo má začít vysoce ceněné členství totiž vypadáte dost zamračeně.
The love of Blackbeard's life. And his most prized possession.
láska Černovousova života a jeho nejvíce ceněný majetek.
Thank you. The pistol is our prized possession.
Ta pistole je náš cenný majetek.
My father wouldn't tolerate a flaw in his prized collection.
V jeho cenné sbírce by nic takového táta netoleroval.
Their cargo was something prized, a certain Senator, I suspect.
Jejich náklad bylo něco cenného, Domnívám se, že se jednalo o určitou senátorku.
But their arms simply couldn't be prized apart.
Ale jejich zbraně jednoduše nemůže být ceněný sebe.
Unusual relics are prized.
Neobvyklé trofeje jsou ceněné.
Yeah, I gotta sell all my prized possessions.
Jo, musím prodat všechen svůj cenný majetek.
No wonder Hayley's as soft as my prized.
Není divu, že je Hayley měkká jako moje ceněná.
A prized opportunity… that will have to be earned.
Cenná příležitost, kterou si musíte zasloužit.
You're holding their prized antiquities hostage.
Držíte jejich cenné starožitnosti jako rukojmí.
What's worse, it cost me my prized Patang fighting kite.
A co je horší, stálo mě to mého cenného Patang draka.
And this is my prized jewel!
A tohle je můj ceněný skvost!
They are Japanese Akoya pearls, prized for their elegance. Roberto.
Roberto. Jsou to japonské Akoya perly, ceněné pro svůj půvab.
Meera, here, take care of your prized possession.
Meera se teď stará o tvůj cenný majetek.
Now your prized lab rat's escaped.
Když vaše cenná laboratorní krysa utekla.
Results: 162, Time: 0.1097

Top dictionary queries

English - Czech