PUBLIC ORDER in Czech translation

['pʌblik 'ɔːdər]
['pʌblik 'ɔːdər]
veřejného pořádku
public order
veřejném pořádku
public order
veřejným pořádkem
public order

Examples of using Public order in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Failure to comply with laws, good faith, public order, uses of traffic and this legal notice as a result of incorrect use of the website.
Nerespektování zákonů, dobré víry, veřejného pořádku, provozu a tohoto právního oznámení v důsledku nesprávného používání webových stránek.
obligation to draw up legislative acts that would ensure and consolidate public order and safety.
povinnost vyhotovovat zákony, kterými by zajistily a upevnily veřejný pořádek a bezpečnost.
Review on the Merits and Public Order Definition.
hmotněprávního přezkumu a definice veřejného pořádku.
An assembly must be peaceful; it has to be held under certain conditions which do not threaten public order.
Shromáždění musí být pokojné; musí se konat za určitých podmínek, které neohrozí veřejný pořádek.
I should like to confirm to you that the achievements of the Palestinian Government with regard to strengthening peace, public order and stability cannot be ignored by any party.
Rád bych vás utvrdil v tom, že dosažené úspěchy palestinské vlády, pokud jde o posilování míru, veřejného pořádku a stability, nemůže opominout žádná strana.
The security forces act on the slightest suspicion that someone might at some point in the future commit offences or endanger public order and security.
Bezpečnostní síly jednají při nejmenším podezření, že někdo může někdy v budoucnosti porušit zákon nebo ohrozit veřejný pořádek a bezpečnost.
Member States to cooperate closely in order to solve social and public order problems arising from cross-border online gambling.
úzce spolupracovaly při řešení sociálních problémů a problémů veřejného pořádku pramenících z přeshraničního poskytování hazardních her on-line.
It acquires the right to intervene even in the Member States themselves in relation to international events of major significance with consequences for public order, such as international demonstrations.
Europol získává právo zasahovat dokonce v samotných členských státech v souvislosti s mezinárodními událostmi velkého významu a s dopadem na veřejný pořádek, jako jsou například mezinárodní demonstrace.
maintaining security and public order.
pro udržování bezpečnosti i veřejného pořádku.
This helps strengthen public order in Europe, based as we all know,
Přispívá k posílení veřejného pořádku v Evropě, založeném,
Unless otherwise provided by the public order, any dispute arising from the use of our services
Pokud není ve veřejnoprávních předpisech stanoveno jinak, každý spor vyplývající
crime and addressing social and public order problems such as addiction
řešení zdravotních problémů a problémů s veřejným pořádkem, jako je například závislost
under guidelines stipulated in the Public Order Act.
podle směrnic uvedených v Zákoně o veřejném pořádku.
a competition policy, public order transparency and trade facilitation.
průhlednost veřejných objednávek a napomáhání obchodu.
So we decided to produce bioroids with high combat capabilities to further uphold public order.
Takže jsme se rozhodli vyrábět bioandroidy se zvýšenými bojovými schopnostmi, jako další prostředek při udržování veřejného pořádku.
Provided their manifestation does not trouble the public order. No-one may suffer for his beliefs, even religious ones.
Nikdo nesmí trpět kvůli své víře nebo dokonce náboženství, za předpokladu, že nedělá problémy s veřejným pořádkem.
quickly begin focusing on counter-intelligence to maintain public order.
rychle se zaměřit na kontrarozvědnou činnost k ochraně veřejného pořádku.
while energy failure is to be a public order issue, giving the police powers of intervention.
nedostatek energie bude otázkou veřejné objednávky, což dává policii pravomoc k zásahu.
also must be able to take every measure to safeguard public order.
také musí být schopny přijmout veškerá opatření k ochraně veřejného pořádku.
This is the most important aspect from the point of view of recovery once we have restored conditions of security and public order, which are essential for any coordinated action in a country in which everything has been damaged by the earthquake, including its institutional structures.
To je nejdůležitějším aspektem z hlediska obnovy, poté co obnovíme bezpečnost a veřejný pořádek, který je nezbytný pro koordinované akce v zemi, ve které je všechno zničené zemětřesením, včetně institucionálních struktur.
Results: 95, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech