REBOUND in Czech translation

['riːbaʊnd]
['riːbaʊnd]
odraz
reflection
bounce
rebound
mirror
ricochet
odrazový
rebound
launch
reflective
rebound
náhrada
replacement
substitute
compensation
refund
rebound
substitution
replacing
reimbursement
stand-in
recompense
odrazovka
rebound
rozchodu
breakup
breaking up
separation
a break-up
split
rebound
doskok
rebound
dismount
landing
odrazovačka
rebound
odrazit se
bounce
rebound
push off
porozchodové
rebound
doskoč
odskok
vzchopení se
porozchodový
na zapoměnou

Examples of using Rebound in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They're gonna miss… this rebound.
Netrefili… tento doskok.
Do you know what"rebound" is?
Víš, co je"odrazovka"?
Hey, you got to box out on the rebound!
Hej, musíš se vrátit na odraz!
I call it Rebound.
Říkám tomu Rebound.
We helped you rebound, man.
Pomohli jsme ti odrazit se, chlape.
My last rebound slashed the tires of the rig I was workin.
Moje poslední odrazovačka mi propíchla gumy u sanitky.
But I don't wanna be just some rebound for you.
Ale nechci pro tebe být jen nějaká náhrada.
He met his wife on a rebound, and, and they had a long-term relationship.
On se setkal s jeho ženou po rozchodu a a měli dlouhodobý vztah.
Let's run, Eagle. Good rebound.
Běž, Orle. Dobrý doskok.
George, I can't be your rebound.
Georgi, nemůžu být tvoje odrazovka.
Hip reconstructions should be stable prior to treatment with the Rebound Hip brace.
Rekonstrukce kyčelního kloubu musí být před zahájením používání kyčelní ortézy Rebound stabilní.
She's just looking for rebound friends, and you are not good enough for her, Jenna.
Hledá porozchodové kamarády, a ty pro ni nejsi dost dobrá, Jenno.
Not a rebound, all right?
Není to odrazovačka, jasný?
He's just a rebound.
Je to jen náhrada.
Just ever heard the word"rebound"?
si slyšel slovo frázi"odrazit se"?
Good rebound. Let's run, Eagle.
Běž, Orle. Dobrý doskok.
And, and they had a long-term relationship. He met his wife on a rebound.
On se setkal s jeho ženou po rozchodu a a měli dlouhodobý vztah.
Is someone… having a rebound crush?- Sabrina, Sabrina, Sabrina?
Ale Sabrino… Nemá tu někdo… porozchodové pobláznění?
Nothing. just ever heard the word"rebound"?
si slyšel slovo frázi"odrazit se"? Nic?
My last rebound slashed the tires of the rig I was working.
Mi propíchla gumy u sanitky. Moje poslední odrazovačka.
Results: 162, Time: 0.0977

Top dictionary queries

English - Czech