REWRITING in Czech translation

[ˌriː'raitiŋ]
[ˌriː'raitiŋ]
přepisování
rewriting
overwriting
transcription
re-writing
přepsání
override
rewrite
overwriting
changes
to write
přepisuje
rewrite
overwrite
to re-write
transcribing
přepsat
rewrite
override
overwrite
transcribe
to sign over
re-write
change
to rewire
redraw
přepisujete
rewriting
přepisuju
rewriting
transcribe
přepisoval
he transcribed
rewriting
přepsali
rewrote
signed
transcribed
přepisovat
rewrite
overwrite
to re-write
transcribing
přepisující
rewriting
overwriting

Examples of using Rewriting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So you can take photos of documents rather than rewriting them.
Raději dokumenty fotografuj, místo toho abys je přepisoval.
But technology is on the brink of rewriting the rules of procreation.
Ale technologie je na pokraji přepsání pravidel rozmnožování.
Rewriting history. It sounds complicated, dangerous.
Zní to komplikovaně a nebezpečně. Přepisování historie.
A history rewriting spell?
Minulost přepisující kouzlo?
A little fiddling with the records, some rewriting of history.
Jenom maličko přepsat historii. Trošku si pohrát se záznamy.
The Office of the President considered the possibility of rewriting the Act No.
Prezidentská kancelář zvažovala možnost přepsání zákona č.
And adding words to your title. But you just kept revising and rewriting.
Ale ty jsi tam pořád opakoval, přepisoval a přidával další a další slova.
Just like you Brits, rewriting history, huh? Yeah?
Jo. Přesně tahle vy Britové přepisujete dějiny, co?
You know I think the script needs a little more rewriting.
Víš, podle mě ten scénář potřebuje ještě víc přepsat.
We all have our reasons for rewriting history.
My všichni máme důvody pro přepsání historie.
Deep into previews and still rewriting?
Bude předpremiéra a stále přepisujete?
It's a powerful history rewriting spell.
Je to silné, historii přepisující kouzlo.
And we started rewriting and editing with their lawyers.
A začali jsme přepisovat a stříhat s jejich právníky.
With this new information, I took the liberty of rewriting our contracts.
Na základě nových informací mám právo přepsat naši smlouvu.
We're good. I call dibs on rewriting the code for the beta test.
Jsme v pohodě. Vznesla jsem požadavky na přepsání kódu pro beta test.
Yeah. Just like you Brits, rewriting history?
Jo. Přesně tahle vy Britové přepisujete dějiny,?
We should not be rewriting literary giants like Mark Twain. No.
Ne, neměli bychom přepisovat literární velikány jako je Mark Twain.
I call dibs on rewriting the code for the beta test. We're good.
Jsme v pohodě. Vznesla jsem požadavky na přepsání kódu pro beta test.
Why don't you take a swing at rewriting it?
Nechceš si to zkusit přepsat ty?
Rewriting my memos to the committee?
Přepisovat mé zprávy Výboru?
Results: 117, Time: 0.1043

Top dictionary queries

English - Czech