SACRED in Czech translation

['seikrid]
['seikrid]
posvátný
sacred
holy
sanctuary
sacrosanct
hallowed
sanctity
svatý
holy
saint
st.
sacred
posvátném
sacred
holy
hallowed
nejsvětějšího
sacred
most holy
sakrální
sacral
sacred
religious
posvátnej
sacred
holy
posvátné
sacred
holy
sanctuary
sacrosanct
hallowed
sanctity
svaté
holy
saint
st.
sacred
posvěcené
sacred
consecrated
hallowed
sanctified
holy
blessed
anointed
posvátná
sacred
holy
sanctuary
sacrosanct
hallowed
sanctity
posvátnou
sacred
holy
sanctuary
sacrosanct
hallowed
sanctity
svatou
holy
saint
st.
sacred
svatá
holy
saint
st.
sacred

Examples of using Sacred in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This circle is sacred.
Tenhle kruh je posvátnej.
Do you have sacred sites close to the city? Just a few?
Jen pár. Máte svatá místa v okolí města?
Bob, Sacred Bob, it's me, the Doctor.
Bobe, posvěcený Bobe, to jsem já, Doktor.
You may speak. I had understood the Tribune to be a sacred office.
Můžeš mluvit. Já jsem si myslel, že tribun je svatý úřad.
marriage is sacred and it is special.
manželství je posvěcené a zvláštní.
The story of the birth of Jesus is sacred, Matt.
Příběh o narození Ježíše je posvátnej, Matte.
And Cloister gave to Frankenstein the sacred writing saying,“Those who have wisdom will know its meaning.
Svatá písma, v nichž se praví: A Cloister dal Frankensteinovi.
The circle is now made whole and sacred.
Kruh je dokonalý a posvěcený.
like it was sacred.
Jako kdyby byl posvátnej.
We all have Sacred Names.
Je to posvěcené jméno.
The Amazons. It is our sacred duty to defend the world. The Amazons?
Chránit svět je naše svatá povinnost. Amazonky? Amazonky?
Where will we find sacred balm in a kitchen?- Er, Max?
Maxi, kde najdeme v kuchyni posvěcený balzám?
Yes, everything's sacred.
Ano, všechno je posvěcené.
This circle is sacred. Okay?
Jasný? Tenhle kruh je posvátnej.
It's our sacred Apple Tree, hand-planted by the First Mother. See that?
Pohleďte, toto je naše svatá jabloň, zasazená rukou pramatky?
Your bandages are steeped in a sacred embalming fluid.
Tvé obvazy jsou namočené v posvěcené balzamovací tekutině.
I swear on Jesus's sacred wounds, I'm telling you the truth?
Přísahám na svatá zranění Ježíše, že mluvím pravdu. Jste?
Not proper to bury a man in sacred ground?
Nemůžu pochovat člověka v posvěcené zemi?
Just a few. Do you have sacred sites close to the city?
Jen pár. Máte svatá místa v okolí města?
I see Mrs. Fairfax has intimated my intention to put my neck into the sacred noose.
Paní Fairfaxová vám sdělila, že chci strčit krk do posvěcené oprátky.
Results: 4996, Time: 0.0757

Top dictionary queries

English - Czech