SIGN OF TROUBLE in Czech translation

[sain ɒv 'trʌbl]
[sain ɒv 'trʌbl]
náznak potíží
sign of trouble
známka potíží
sign of trouble
náznak problémů
náznaku potíží
sign of trouble
známky potíží
sign of trouble
signs of distress

Examples of using Sign of trouble in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Turn tail first sign of trouble, we are.
Když utečeme hned při prvním náznaku potíží.
First sign of trouble, the kid panics,
Při prvním náznaku problému, chlapec zpanikařil
First sign of trouble, fire the ship.
Při první známce potíží zapal loď.
First sign of trouble, you understand?
Při prvních známkách potíží, rozumíš?
First sign of trouble, we run.
Při prvním náznaku potíží utečeme.
And first sign of trouble, you went scampering back.
A při prvním náznaku potíží, utekla jsi zpátky.
And now, first sign of trouble, you're ready to run.
A teď, při prvních známkách problému jsi připravený utéct.
First sign of trouble, we sound the alarm,
První náznak potíží, spouštíme alarm
looking for any sign of trouble.
a hledat jakýkoliv náznak problémů.
Lock down the streets, give the snipers the go-ahead yeah. first sign of trouble, we sound the alarm.
Odstřelovači mají povolení střílet na nepřátele. Jo. První náznak potíží, spouštíme alarm a uzavíráme ulice.
If we're in danger of being captured, if there's any sign of trouble at all, you're on your own.
Při jakémkoliv náznaku potíží, hrajeme každý sám za sebe. Pokud nám bude hrozit zajetí.
If it looks like we're in danger of being captured if there's any sign of trouble at all you're on your own.
Pokud nám bude hrozit zajetí, při jakémkoliv náznaku potíží, hrajeme každý sám za sebe.
If there's any sign of trouble make a serious racket
Jestli tu bude nějaká zmínka problému, udělej velký hluk
Any sign of trouble, the prisoners will be instantly covered…
Při jakémkoliv náznaku problémů budou vězni ihned zpacifikováni…
Any sign of trouble, the prisoners will be instantly covered… and if the trouble doesn't subside at once, the prisoner will be shot on the spot.
Při jakémkoliv náznaku problémů a pokud ihned potíže nezmizí, budou vězni ihned zpacifikováni… vězni budou zastřeleni.
All right, well, any sign of trouble, you call'cause we're just an orb away.
No, zavolej při jakémkoli náznaku potíží, jasný? Protože mi se sem jednoduše přenesem.
First sign of trouble, pop the seal,
Při první známce problémů zlomit pečeť,
Any first year med student knows that an increased heart rate is a sign of trouble.
Každý student prvního ročníku medicíny ví, že zvýšený srdeční tep je příznakem problémů.
Respectfully, captain, you don't want your first sign of trouble to be your ship ejecting us through an airlock.
Se vší úctou, kapitáne, jistě nechcete, aby vaší první známkou problémů bylo, že nás loď katapultuje vzduchovým uzávěrem.
The first sign of trouble.
První známka potíží.
Results: 320, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech