STARTING TONIGHT in Czech translation

['stɑːtiŋ tə'nait]
['stɑːtiŋ tə'nait]
počínaje dneškem
starting today
starting now
beginning today
starting tonight
from this day
počínaje dnešním večerem
starting tonight
beginning tonight
začneme dnes večer
starting tonight
začínáme dnes večer
dnes v noci začneš
starting tonight
počínaje dnešní nocí
starting tonight
začneš dnes
dnes večer nastoupit
ode dneška začínáme

Examples of using Starting tonight in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Starting tonight.
Spuštění dnes večer.
Starting tonight.
Začínáme dnes.
What flows forth from this house, starting tonight, is a new story for Nassau.
Co od dnešního večera začne proudit z tohohle domu, je nová kapitola pro Nassau.
Starting tonight.
Začínáme dneska.
You're going to be a Rook for the rest of your life, starting tonight.
Budeš Havranem po celý zbytek života, začínající dneškem.
Take the first shift starting tonight.
Máte první směnu, dnes začínáte.
Jurors, you will be sequestered starting tonight.
Porotci, budete izolováni počínaje dneškem večer.
The Red Sox play three in Detroit starting tonight.
Red Sox hrají trojku v Detroitu a začínáme dnes.
Please find an itinerary for the weekend, starting tonight.
Prosím seznamte se s víkendovým programem, začínajícím dnes večer.
So… Starting tonight.
Takže… A začneme dnes.
Starting tonight. So.
Takže… A začneme dnes.
In fact, I plan on doing a bit of background research, starting tonight.
Mám v plánu si ji proklepnout, začnu dneska večer.
So with apologies to my other esteemed editors starting tonight, I'm gonna be poaching your best reporters and stealing all your best stories.
Takže s omluvou mých dalších vážených redaktorů, počínaje dneškem, budu pytlačit vašim nejlepším reportérům a krást vaše nejlepší příběhy.
Starting tonight, a series of events will inexorably take place around your life with the only object of taking your destiny to where you want it.
Počínaje dnešním večerem, série událostí se bude neúprosně odehrávat okolo vašeho života s jediným cílem, dostat váš osud, tam kam chcete.
you will read the lines as written, starting tonight because this show is important.
jak jsou napsané, počínaje dneškem. Protože tenhle pořad je důležitý.
for 24 hours straight, starting tonight.
ptejte se Melanie, 24 hodin, začínáme dnes večer.
You… You wanna get anything done in the next four years, starting tonight. you are gonna have to fight like hell for it.
Pokud chcete v příštích čtyřech letech něčeho dosáhnout, budete za to muset tvrdě bojovat, počínaje dnešním večerem.
You are gonna have to fight like hell for it, starting tonight. You… You wanna get anything done in the next four years.
Pokud chcete v příštích čtyřech letech něčeho dosáhnout, budete za to muset tvrdě bojovat, počínaje dnešním večerem.
You are gonna have to fight like hell for it, You… You wanna get anything done in the next four years, starting tonight.
Pokud chcete v příštích čtyřech letech něčeho dosáhnout, budete za to muset tvrdě bojovat, počínaje dnešním večerem.
It requires you to stay at least 100 feet away from us at all times, starting tonight.
Vyžaduje aby si byl nejmíň 100 stop od nás. Začíná dnes večer.
Results: 53, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech