STRAIGHTAWAY in Czech translation

hned
now
right
soon
will
immediately
just
straight
first
straightaway
next
okamžitě
immediately
now
right now
instantly
right away
get
promptly
straightaway
instantaneously
once
ihned
immediately
now
right away
at once
right
instantly
soon
straight away
get
promptly
rovnou
straight
right
just
directly
as well
now
flat
equal
cut
level
přímo
right
directly
straight
just
specifically

Examples of using Straightaway in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He didn't tell me straightaway, of course.
To mi ovšem neřekl rovnou.
Please come straightaway.
Prosím, přijeď. Ihned.
Well, you should have come to see me straightaway.
Tak to jste se měla hlásit přímo u mě.
You think Ulyanov will kill them straightaway, sir?
Myslíte si, že je Ulyanov rovnou zabije, pane?
Dr Turner wanted you to start the injections straightaway.
Doktor Turner chce, abyste s injekcemi začala ihned.
Mr. Arrow, please escort these two neophytes down to the galley straightaway.
Dva nováčky… Pane Arrowe, eskortuje tyto přímo do podpalubí.
Then leave straightaway.
Tedy odjeďte ihned.
You should have come to see me straightaway.
To jste měla jít rovnou za mnou.
We shall be married straightaway.
Měli bychom se ihned vzít.
But in a nod to Cyril's followers, it straightaway added"without division, without separation.
Ale v souladu s následovníky Cyrila, rovnou dodávali:"nerozdílně a neoddělitelně.
It's better if we just… get wiped out straightaway than get sick or anything.
Je lepší, když budeme jen… dostat vyhladily ihned Než onemocní nebo tak něco.
Suppose you's wonderin' why I don't kill you straightaway.
Lámeš si hlavu, proč jsem tě nezabil rovnou.
Mary, we're going to get you to the hospital straightaway.
Mary, dostaneme tě ihned do nemocnice.
I can't leave straightaway.
Ale nemůžu odejít ihned.
When you didn't respond to this straightaway.
jste na toto neodpověděla ihned.
But we should go straightaway.
Ale musíme jít rovnou.
With all this straightaway, there's no way he's anywhere close.
K tomu všemu širokodaleko není žádná cesta.
Yeah, straightaway… and I'm waiting outside the front entrance.
Jo, neprodleně,… čekám před vchodem.
You will have to make straightaway, Ben. Yeah. So there's a few decisions.
Je tu pár rozhodnutí, které nepočkají, Bene.- To jo.
Straightaway, sir.
Results: 332, Time: 0.1683

Top dictionary queries

English - Czech