STRANGE LIGHTS in Czech translation

[streindʒ laits]
[streindʒ laits]
podivná světla
strange lights
zvláštní světla
strange lights
divná světla
strange lights
podivné světla
strange lights
divných světel

Examples of using Strange lights in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You were abducted. Strange lights?
Unesli vás. Zvláštní světlo?
Strange lights in the sky. Some magically appear within a few hours, accompanied by.
Některé se magicky objeví během několik hodin, doprovázeny podivnými světly na obloze.
Talking about strange lights at night.
se mluví o zvláštních světlech v noci.
Strange lights in the sky, a creepy sounding village.
Podivná světla na obloze, strašidelně znějící vesnice.
Strange lights in the sky, a creepy sounding village and a radio telescope.
Podivná světla na obloze, strašidelně znějící vesnice.
What were these strange lights that penetrated the airspace of the U.S. capital?
Co to bylo za podivné světlo, které proniklo do vzdušného prostoru hlavního města USA?
Strange lights in the sky, mysterious presences attempting contact.
Podivná světla na nebi. Záhadná přítomnost snažící se o kontakt.
What are those strange lights?
Co je to za divné ohně?
Strange lights were seen about 300 to 400 meters away from an area that was called the East Gate.
Viděli podivná světla vzdálená asi 300 až 400 metrů. V oblasti nazvané East Gate.
There were strange lights in the sky, and then the beasts came through,
Na nebi byla podivná světla, poté přišli nestvůry
There were strange lights in the sky, and then the beasts came through,
Na obloze byla zvláštní světla. A pak přišly ty příšery
He and some of the guards had been observing some strange lights flying around the launch control facility,
On a další důstojníci pozorovali nějaká divná světla létající kolem odpalovacího zařízení
This is one of the chambers where the strange lights would kind of congregate during the whole.
Tohle jedna z komor, kde podivná světla se trochu shromáždila během celého.
We only know that we have heard strange noises… and seen strange lights, in the middle of the night.
Pouze uprostřed noci slýcháme podivné zvuky a vídáme zvláštní světla.
Please raise your hands. Now, um, if you believe that you have seen these strange lights in the sky.
Ta podivná světla na obloze, prosím, zvědněte ruku. Takže… pokud si myslíte, že jste viděli.
The whole area is really pretty interesting. There have been reports that objects, strange lights, actually rise up out of the waters into the air,
Byly podány zprávy, že objekty, divná světla, vlastně vystoupají z vody do vzduchu,
Crop circle researchers cite that many of these eyewitness accounts include sightings of strange lights in and around a formation.
Badatelé kruhů v obilí uvádí, že mnoho z těch popisů od očitých svědků obsahuje pozorování divných světel uvnitř a kolem piktogramu.
Please raise your hands. these strange lights in the sky, Now, um, if you believe that you have seen.
Takže… pokud si myslíte, že jste viděli prosím, zvědněte ruku. ta podivná světla na obloze.
Could the sudden discharge of immense energy really have produced strange lights in the skies above earthquake zones?
Mohl by náhlý výboj nesmírné energie opravdu vytvořit podivné světla na obloze nad zónou zemětřesení?
Locals have reported seeing strange lights emerging from the ocean.
Místní ohlásili pozorování podivných světel vycházejících z oceánu.
Results: 57, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech