STRIPE in Czech translation

[straip]
[straip]
pruh
lane
stripe
streak
bar
line
weal
proužek
strip
line
stripe
strinne
stripe
frčku
stripe
gold star
patch
pruhem
lane
stripe
streak
bar
line
weal
pruhy
lane
stripe
streak
bar
line
weal
proužky
strip
line
proužkem
strip
line
prokládání
putá

Examples of using Stripe in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Or the Johannshamn sofa with the Strinne green stripe pattern.
Pohovku Ohamshab se zeleně pruhovaným vzorem Strinne.
You see, arresting CJ, that will get Waters another stripe.
Zavřením Sídžeje si Waters vysloužil další frčku.
It also features designer silver stripe in the middle, who appreciate more demanding customers.
Je vybavena i designovým stříbrným pruhem uprostřed, který ocení náročnější zákazníci.
Accept payments online via PayPal, Stripe, Authorize, and more.
Přijímejte platby online přes PayPal, Stripe, Authorize nebo další platební brány.
It's a stripe.
Je to proužek.
Me, on the other hand… I'm getting my stripe today.
Já, na druhou stranu… Dneska dostanu svůj pruh.
The ugliest car, with the"Go Faster" stripe.
Nejošklivější auto s pruhem"Jeď rychleji.
There's no stripe for instructors.
Neexistují pruhy pro instruktory.
I think of my time with Amy as a stick of Fruit Stripe gum.
Beru čas strávený s Amy jako žvýkačky Fruit Stripe.
Yeah, it's a stripe.
Jo, je to proužek.
I'm getting my stripe today. Me, on the other hand.
Já, na druhou stranu… Dneska dostanu svůj pruh.
Vertical stripe.- Why are you here?
Svislé proužky.- Proč jsi tu?
Abbs, the neighbor says the ambulance was white with an orange stripe.
Abbs, soused říkal, že ta sanitka byla bílá s oranžovým pruhem.
cloven hooves, a stripe down its back.
kopyta, pruhy na zádech.
Well, the big gold stripe helps.
No, pomáhá ten velký zlatý proužek.
I know. It's Fruit Stripe.
Vím. Je to Fruit Stripe.
A stripe job would give you more personality, mister.
Proužky by mohly dát vaší práci více osobitosti pane.
Woo-woo-woo, scoop with the stripe, stupid.
No no no, chci to s proužkem, hlupačko.
All right, son. Now you just paint that racing stripe like you did before.
Tak, synku, teď namaluj závodní pruhy jako předtím.
Cobalt blue with a white racing stripe down the middle.
Kobaltově modrý se závodnickým pruhem uprostřed.
Results: 191, Time: 0.1186

Top dictionary queries

English - Czech