SUITED in Czech translation

['suːtid]
['suːtid]
vhodný
suitable
appropriate
good
right
fit
proper
convenient
ideal
adequate
worthy
vyhovovala
suited
to fit
comfortable
to meet
se hodí
fits
suits
could use
is suitable
is good
's convenient
matches
's appropriate
's handy
's useful
vyhovovalo
suit
fit
worked
convenient
good
fine
would
comfortable
vhodní
suitable
eligible
appropriate
fit
suited
good
right
vyhovující
satisfactory
suitable
convenient
compliant
suited
comply
inadequate
uzpůsobena
designed
adapted
suited
tailored
oblek
suit
outfit
tux
tuxedo
dress
armor
costume
přizpůsobené
customized
adapted to
tailored to
personalized
adjusted
suited to
customised
designed
custom-tailored
vhodna
suited

Examples of using Suited in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It looks more suited to shooting than walking.
Spíše se hodí na hony, než na procházky.
That it suited you.
To, že ti to vyhovovalo.
the US is not suited to meet demands for meat.
USA neni vhodna pro splneni pozadavku na maso.
At a price that suited you. Yes.
Za cenu, která ti vyhovovala. Ano.
Best suited for skiers, hunters,
Nejlépe se hodí pro lyžaře, lovce,
And unfortunately for you, that suited our purpose.
A bohužel pro vás to vyhovovalo našim záměrům.
the United States isn't suited to meet the demands for meat.
USA neni vhodna pro splneni pozadavku na maso.
At a price that suited you. Yes.
Ano. Za cenu, která ti vyhovovala.
He is a man well suited to the mighty mood that England is now in.
Výborně se hodí pro náladu panující v dnešní anglické společnosti.
Or did he just choose to believe it because it suited him?
Nebo se tomu jen rozhodl věřit, protože mu to vyhovovalo?
I knew your sense of analysis suited my own.
Věděl jsem, že smysl tvé analýzy se hodí k mému.
Uh, it… it suited me.
Uh, to… to mi vyhovovalo.
You left when it suited you.
Ty jsi odešel, když ti to vyhovovalo.
Of course, not everything suited all participants.
Samozřejmě, že ne všechno se hodí pro všechny účastníky.
Suited for training pants, breathable mama pads,
Hodí se na trénovačky, prodyšné látkové vložky,
He said that Thursday suited him.
Hodí se mu čtvrtek.
Isn't that more suited to your delicate nature?
Nehodí se to více k vaší křehké povaze?
Something especially suited to your.
Něco obzvlášť vhodného pro tvoje.
Especially suited for stuck screws/bolts,
Hodí se především na zaseknuté šrouby,
His sad fate suited my mood.
Jeho smutný osud se hodil k mé náladě.
Results: 467, Time: 0.0898

Top dictionary queries

English - Czech