THE BIRTH OF in Czech translation

[ðə b3ːθ ɒv]
[ðə b3ːθ ɒv]
zrození
birth of
born
of creation
nativity
miracle of
beginning of
of childbirth
origins of
rebirth of
of genesis
zrod
birth of
origin of
emergence of
formation of
zrodu
birth of
origin of
emergence of
formation of
vzniku
creation of
emergence of
formation of
establishment of
origin
rise
birth of
development of
creating
appearance of
o narození
of the birth
vznik
creation of
emergence of
formation of
establishment of
origin
rise
birth of
development of
creating
appearance of

Examples of using The birth of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Gentlemen you have witnessed the birth of an hysterical symptom.
Pánové Jste u zrodu z hysterických symptomů.
The birth of a new age.
Na zrození nového věku.
The birth of your child.
K narození tvýho dítěte.
I'm gonna miss the birth of my child!
Přijdu o porod mého dítěte!
You're the birth of all this.
Ty jsi původ tohohle všeho.
Witness the birth of new worlds.
Staneme se svědky zrození nových světů.
It's fascinating to be present and assist in the birth of a new, united Europe.
Být přítomen a asistovat při zrodu nové, sjednocené Evropy- to je fascinující.
This day marks the birth of my country.
Tento den si připomínáme narození mé země.
The birth of your child.- what for?
K narození tvýho dítěte.- K čemu?
The birth of our country.
O zrodu naší země.
Let's both revisit the birth of.
Pojďme se znovu podívat na zrození.
Years before the birth of Christ.
Let dríve, z narození Krista.
Come to the focus group and see the birth of my favorite child.
Pojdme se soustředit a podívejme se na zrod mého oblíbeného dítěte.
The birth of a magnificent Czech Theatre, the National Theatre, in 1883 indirectly
Zrození velkolepého českého divadla- Národního divadla- v roce 1883 nepřímo způsobilo,
I am pleased that I was present at the birth of this initiative, just like the two civic associations from Slovakia- the Large Families Club
Jsem ráda, že jsem byla u zrodu této iniciativy, stejně jako dvě občanská sdružení ze Slovenska- Klub mnohodětných rodin
The same applies to one who contends that the birth of Christ occurred without there first being an act of procreation as prescribed by the Creator for mankind.
Totéž platí o těch, kteří tvrdí, že zrození Krista proběhlo bez normálního plození, Stvořitelem předepsaného lidstvu.
But the dawn of time was a critical moment in the birth of the universe, because pure energy also produced one of the most dangerous things in the universe… antimatter.
Úsvit času byl kritický moment během zrodu vesmíru, protože původní energie také vytvořila tu nejnebezpečnější věc ve vesmíru… antihmotu.
My father's people say that at the birth of the sun… and of his brother the moon,
Lidé mého otce říkají při zrození slunce… a jeho bratra měsíce,
If the original Cosmic Calendar includes all of time from the birth of the universe until this very moment… what would the Cosmic Calendar look like for the next 14 billion years?
Pokud původní kosmický kalendář zahrnuje všechen čas od vzniku vesmíru až do této chvíle, jak by vypadal kosmický kalendář na příštích 14 miliard let?
I feel it may prevent the birth of a new generation of enemies,
Možná by předešla zrodu nové generace nepřátel,
Results: 285, Time: 0.0902

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech