cooperation betweencollaboration betweenco-operation betweencollusion betweensynergy between
spolupráci mezi
cooperation betweencollaboration betweenco-operation betweencollusion betweensynergy between
Examples of using
The cooperation between
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
we are very pleased to learn that the cooperation betweenthe institutions has enabled this initiative to be dealt with as quickly as it has.
Jsme velmi potěšeni zjištěním, že spolupráce mezi dotčenými orgány umožnila tak rychlé nakládání s touto iniciativou.
and we support the cooperation between ILO and WTO.
Podporujeme i spolupráci mezi Mezinárodní organizací práce a Světovou obchodní organizací.
a story that demonstrates how the cooperation betweenthe European Commission,
jak může spolupráce mezi Evropskou komisí,
is in line with the objectives of the Fisheries Partnership Agreement aiming at strengthening the cooperation betweenthe European Union and the Republic of Seychelles.
záměry dohody o partnerství v odvětví rybolovu, jejímž cílem je posílit spolupráci mezi Evropskou unií a Seychelami.
comprehensive review was organised, to consider how the cooperation betweenthe two banks and other relevant parties could be improved, taking into account the interests of the EU and the beneficiary countries.
jak by se mohla zlepšit spolupráce mezi těmito dvěma bankami a dalšími příslušnými stranami, s přihlédnutím k zájmům EU a přijímajících zemí.
to drop its objections to the cooperation between NATO and the EU is simply consistent.
upustila od svých námitek vůči spolupráci mezi NATO a EU, je proto jednoduše logická.
as well as to significantly improve the exchange of information and the cooperation between tax authorities.
také k podstatnému zlepšení výměny informací a spolupráce mezi daňovými orgány.
increasing the focus on the cooperation between business and education, young Europeans will have a better chance of career success.
větším zaměřením na spolupráci mezi oblastí podnikání a vzdělávání budou mít mladí Evropané větší šanci na profesní úspěch.
the shadow rapporteurs and the cooperation betweenthe political groups,
stínových zpravodajů a bez spolupráce mezi politickými skupinami,
I cannot complain about the cooperation between Member States during this particular period.
já si nemohu stěžovat na spolupráci mezi členskými státy po toto konkrétní období.
and hope that the cooperation betweenthe Committee on Budgetary Control
a doufám, že spolupráce mezi Výborem pro rozpočtovou kontrolu
In any event, the cooperation betweenthe Kremlin and the White House has its limits- Russia wants to eradicate the jihadists before they turn against her,
Spolupráce mezi Kremlem a Bílým domem má ale každopádně své meze- Rusko chce vyhubit džihádisty,
The new protocol is also in line with the objectives of the Fisheries Partnership Agreement aiming at strengthening the cooperation betweenthe two parties and promoting a partnership framework in which to develop a sustainable fisheries policy
Nový protokol je také v souladu se záměry dohody o partnerství v odvětví rybolovu, jejímž cílem je posílit spolupráci mezi oběma stranami a podpořit rámec pro partnerství, v němž se bude rozvíjet politika udržitelného rybolovu
Similar rules were drafted for the cooperation between ECHA and the Scientific Committee for Occupational Exposure Limits(SCOEL)
Podobná pravidla byla navržena pro spolupráci mezi agenturou ECHA a Vědeckým výborem pro limitní hodnoty
In reality, this also means that the cooperation between European police forces must be strengthened,
Ve skutečnosti to také znamená, že je třeba posílit spolupráci mezi evropskými policejními silami, neboť musíme být schopni
in the right direction, not only in terms of the cooperation between Europe and Russia,
učiníme krok správným směrem, a to nejen pokud jde o spolupráci mezi Evropou a Ruskem,
do so by providing a framework for them to cooperate with each other by regulatory oversight of the cooperation between transmission system operators by giving the Agency individual decision powers and by giving it a general advisory role.
na evropské úrovni a zároveň vymezila rámec vzájemné spolupráce mezi nimi a prováděla dohled nad spoluprací mezi provozovateli distribučních systémů, a to díky své rozhodovací a poradní funkci.
sectoral support and to continue the cooperation betweenthe EU and the UoC,
dále pokračovat ve spolupráci mezi Evropskou unií
for sectoral support and to continue the cooperation betweenthe European Union
za podporu odvětví, pokračovat ve spolupráci mezi Evropskou unií
CopyFX is based on the cooperation between its participants.
CopyFX si zakládá na spolupráci mezi jednotlivými účastníky.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文