THE CRADLE in Czech translation

[ðə 'kreidl]
[ðə 'kreidl]
kolébka
cradle
crib
birthplace
bassinet
kolébky
cradle
crib
bassinet
kostra
skeleton
frame
cradle
bones
carcass
skeletal
kolíbky
cradle
crib
he could walk
cradle
kolébce
cradle
crib
birthplace
bassinet
kolíbka
cradle
crib
bassinet
waddles
kolíbkou
cradle
kolébkou
cradle
crib
birthplace
bassinet
kolébku
cradle
crib
birthplace
bassinet

Examples of using The cradle in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Cradle. Did you get it?
Sehnali jste ji? Kolíbka.
Time goes fast, you know, the whole"Cat's In The Cradle" thing.
Víš, čas utíká rychle, jako v Cat's In The Cradle.
My mom fed me that bullshit since the cradle.
To mi máma říkala od kolíbky!
Uh, it's the cradle of life, the center of civilization.
Áh, je to kolébka života, Centrum civilizace.
The old Etruscan town of"Velzna" is the cradle of Orvieto in Umbria.
Staré etruské město"Velzna" je kolébkou Orvieto v Umbrii.
The Cradle is down.
Kostra je kaput.
Did you get it? The Cradle.
Sehnali jste ji? Kolíbka.
And crank"Cat's in the Cradle. Maybe dust off some records.
Snad oprášit nějaké nahrávky a spustit Cat's in the Cradle.
Do you want to see The Cradle of Life or not?
Chcete vidět Kolébku života, nebo ne?
For that once in a lifetime holiday in Florence, the cradle of the Renaissance.
Za tímto jednou za život dovolenou v Florencie, kolébka renesance.
the planet is the cradle of humanity.
planeta je kolébkou lidstva.
The Cradle. I haven't been down here in years. God.
Boha, tady jsem léta nebyla. Kostra.
Maybe dust off some records and crank"Cat's in the Cradle.
Snad oprášit nějaké nahrávky a spustit Cat's in the Cradle.
Connect the cradle to your computer using the supplied USB cable.
Připojte kolébku k počítači pomocí dodaného kabelu USB.
Don't use a sharp object as it might damage the cradle.
Nepoužívejte ostrý předmět, protože kolébka by se mohla poničit.
the planet is the cradle of man.
planeta je kolébkou lidstva.
God. The Cradle. I haven't been down here in years.
Boha, tady jsem léta nebyla. Kostra.
Why is it known as the Cradle of Liberty?
Proč je to známý jak Cradle Liberty?
I have filleted the cradle to find the most powerful memories.
Nastavil jsem kolébku, aby našla ty nejsilnějí vzpomínky.
We are, in fact, known around the world… as the cradle of this country's leadership.
Vlastně jsme po celém světě známí… jako kolébka vůdců této země.
Results: 335, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech