CRADLE in Czech translation

['kreidl]
['kreidl]
kolébka
cradle
crib
birthplace
bassinet
kolébky
cradle
crib
bassinet
cradle
kolíbky
cradle
crib
he could walk
kolíbka
cradle
crib
bassinet
waddles
kostra
skeleton
frame
cradle
bones
carcass
skeletal
kolíbku
crib
cradle
waddles
kolíbkou
cradle
kolébají
cradle
kolíbce
your crib
cradle

Examples of using Cradle in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know what's in that cradle?
Víš, co je v té kolíbce?
All the great excitements that get us from cradle to the grave.
Všechny velký potěšení, který nás doprovázejí od kolíbky po hrob.
The Cradle. This is the next thing, Tony.
Kolíbka. Tohle je budoucnost, Tony.
God. I haven't been down here in years. The Cradle.
Kostra. Boha, tady jsem léta nebyla.
Cradle her head.
Cradle hlavu.
I will pick up her cradle.
vyzvednu jí kolíbku.
Next year, fight out of the cradle.
Příští rok budou bojovat z kolíbky.
Yeah, reverse cradle.
Ano, obrácenou kolíbkou.
When did he tell you about the cradle?
Kdy ti o té kolíbce řekl?
This is the next thing, Tony. The Cradle.
Kolíbka. Tohle je budoucnost, Tony.
The Cradle. God. I haven't been down here in years.
Kostra. Boha, tady jsem léta nebyla.
the dead brother guy sang"cat's in the cradle.
ten s tím mrtvým bratrem zpíval"Cat's in the cradle.
Yeah, or a cradle.
Jo, nebo kolíbku.
My favorite one is"Rock the Cradle.
Můj oblíbený je"Kymácení kolíbky.
Thanks, Barton. You know what's in that cradle?
Víš, co je v té kolíbce? Díky, Bartone?
The Cradle. I haven't been down here in years. God.
Kostra. Boha, tady jsem léta nebyla.
Why is it known as the Cradle of Liberty?
Proč je známá pod názvem Cradle of Liberty?
When the bough breaks, the cradle will fall.
Až větev praskne, kolíbka spadne.
I think he was building a cradle when he died.
Myslím, že vyráběl kolíbku, když zemřel.
He must have snatched you out of a cradle!
Vás musel sebrat už z kolíbky!
Results: 607, Time: 0.0777

Top dictionary queries

English - Czech