THE CRUSADERS in Czech translation

[ðə kruː'seidəz]
[ðə kruː'seidəz]
křižáci
crusaders
křižáky
crusaders
křížáci
the crusaders
crusaders

Examples of using The crusaders in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Calling all the crusaders to the dance floor in green-light mode.
Volám na start všechny rytíře tanečního parketu.
Gold offerings of the crusaders.
Zlato od křižáků.
If the Crusaders need some pledge of your good intentions,
Pokud křižáci budou potřebovat záruku vašich dobrých úmyslů,
However, the crusaders were taking control of the south,
Ale křižáci získávali kontrolu nad jihem
the form of a demo every month or two months, and this was called the Crusaders Eurochart.
dva měsíce a jmenovalo se to Crusaders Eurochart. A výsledky byly zveřejněny ve formě dema.
You really think the crusaders would have made it that difficult if they ever wanted to come back for this thing someday?
Opravdu si myslíte, že křižáci by dělal to Tak těžké, když někdy chtěli vrátit Pro tu věc jednoho dne?
Well, that would be the final battle between the Crusaders and the Faithful on the plains of Dubuque.
No, to bude finální souboj mezi křižáky a věřícími na pláních Dubuque.
The Crusaders who buried this hundreds of years ago had to believe it came from God, right?
Křižáci, kteří to před stovkami let zakopali, museli věřit, že je to od Boha, ne?
Did the crusaders make these marks on the cloth,
Udělali ty symboly křižáci nebo už tam byly,
The last people who might have known were slaughtered when the Crusaders sacked Constantinople in the 13th century.
Poslední lidé, kteří to mohli vědět, byli povražděni, když křižáci vyplenili Konstantinopol ve 13. století.
strike again until the Crusaders and Zionists learn the meaning of justice.
udeříme znovu… dokud křižáci a sionisté nepochopí význam spravedlnosti.
What is necessary is to turn the Crusaders.
Co je nutné, je, aby se obrátili křižáci.
What is necessary is to turn the Crusaders back from the Muslim lands of Somalia.
v čistém islámském státě. Co je nutné, je, aby se obrátili křižáci.
it used to be the Crusaders, way back,- Eagles.
změnili to Kdysi to bývali křižáci, Orlové.
Now… by the grace of God, we will strike the heaviest blow at the crusaders who occupy our country.
A teď… z Boží milosti, uštědříme křižákům, kteří obsadili naši zemi, tu nejsilnější ránu.
Don't you find it ironic that the crusaders for truth Would feel compelled to hide behind a mask?
Nepřipadá ti ironické, že bojovníci za pravdu cítí potřebu skrývat se pod maskou?
This was to last until the end of conflict within the baronial league and the Crusaders against King George of Kunštát and Poděbrady in 1467.
To trvá až do ukončení bojů panské jednoty a křižáků proti králi Jiřímu z Poděbrad roku 1467.
in which the Slavic armies famously defeated the Crusaders in 1410, the film follows the love story of the knight Zbyšek and two beautiful women- Jagienka and Danuše.
v níž v roce 1410 slavně zvítězila slovanská vojska nad křižáky, se odehrává milostný příběh rytíře Zbyška a dvou krásných žen- Jagienky a Danuše.
The Crusader talks about freedom.
Křižáci mluví o svobodě.
The crusader, Robert Loxley,
Ten křižák, Robert Loxley,
Results: 60, Time: 0.0648

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech