THE ECHOES in Czech translation

[ðə 'ekəʊz]
[ðə 'ekəʊz]
ozvěna
echo
reverb
reverberation
echoey
ozvěnu
echo
reverb
doznívání

Examples of using The echoes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
During the course of this year, the Echoes of the 2013 festival have grown into the largest-post festival event of its type, that over the course of
Ozvěny roku 2013 však již během roku narostly v největší pofestivalovou událost, která během tří dnů celodenního programu představí 20 dokumentů,
than the colours of those lovely islands or the echoes of that music.
barvy těchto krásných ostrovů a ozvěna hudby je to, co vidím, rozhlédnu-li se zde.
I think the repercussions of that, the echoes of that are still being heard,
některé z pohlcujících příběhů, ozvěny toho jsou stále slyšet
Than the colors of those lovely islands or the echoes of that music is what I see as I look out from this stage tonight. wherever my sister may travel, But more vivid, more brilliant even, or the welcome of cheerful and friendly people.
Ale živější a dokonce oslnivější, nebo veselý a přátelský lid, který sestru vítá všude, kam zavítá, než barvy těchto krásných ostrovů a ozvěna hudby je to, co vidím, rozhlédnu-li se zde.
than the colors of those lovely islands or the echoes of that music is what I see as I look out from this stage tonight.
barvy těchto krásných ostrovů a ozvěna hudby je to, co vidím, rozhlédnu-li se zde. Ale živější a dokonce oslnivější.
Than the colors of those lovely islands or the echoes of that music or the welcome of cheerful
Ale živější a dokonce oslnivější, nebo veselý a přátelský lid, který sestru vítá všude, kam zavítá, než barvy těchto krásných ostrovů a ozvěna hudby je to,
Than the colours of those lovely islands or the echoes of that music But more vivid,
Nebo veselý a přátelský lid, který sestru vítá všude, kam zavítá, než barvy těchto krásných ostrovů a ozvěna hudby je to,
film music of his time, with the echoes of the synagogue chants,
filmové hudby jeho doby, s ozvěnami zpěvů ze synagógy,
Every beat of that stolen heart is the echo of my voice in your head.
Tlukot tvého ukradeného srdce je ozvěna mého hlasu v tvé hlavě.
We have got the man from The Echo coming at 5:00.
Máme domluveného reportéra z Ozvěny, aby přišel na pět hodin.
The echo here is the bomb, man!
Ta ozvěna tady je bomba, chlape!
Perhaps the air in this room will carry the echo of my voice, which you muffle.
Snad vzduch v této místnosti ponese ozvěnu mého hlasu, který vy tlumíte.
The echo suggests a large, low-ceilinged room.
Ozvěna naznačuje velkou místnost s nízkým stropem.
I'm afraid you won't survive to witness the victory of the echo over the voice.
Obávám se, že vítězství ozvěny nad hlasem se nedožijete.
Find the echo, find the shooter's position.
Najdi ozvěnu, najdeš střelcovu pozici.
be gone before the echo fades.
jsou pryč než dozní ozvěna.
Godbole never mentioned the echo.
Godbole o ozvěně nemluvil.
Those Echos, the Echos of Times.
Ty Ozv ty, ty Ozvěny doby.
You saw the echo of a moment amplified by alien technology.
Viděla jsi ozvěnu okamžiku zesílenou díky mimozemské technologii.
That he has broken-heart syndrome. It appears from the echo and angio.
Podle echa a angia to vypadá na syndrom zlomeného srdce.
Results: 52, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech